Exemples d'utilisation de "peu profond" en français
Le fait que le sens profond de nos propres phrases nous échappe est-il un signe de génie ou bien d'abrutissement ?
Ist die Tatsache, dass uns der Sinn unserer eigenen Sätze entgeht ein Zeichen der Genialität oder des Stumpfsinns?
Je lui ai donné le peu d'argent que j'avais sur moi.
Ich habe ihm das wenige Geld, das ich bei mir hatte, gegeben.
Le plus profond on plonge, plus froide est l'eau.
Je tiefer man taucht, umso kälter wird das Wasser.
Tom et Mary ne comprenaient pas le sens profond de la phrase dans laquelle ils se trouvaient pourtant et se dirent que ce devait être vraiment dur de comprendre le sens de phrases où ils ne se trouvaient pas.
Tom und Mary verstanden den tieferen Sinn des Satzes, in dem sie sich doch befanden, nicht und sagten sich, dass es wohl wirklich schwer sein müsse, den Sinn von Sätzen zu verstehen, in denen sie sich nicht befänden.
J'ai un peu de temps, mais toujours pas beaucoup...
Ich habe ein bisschen Zeit, aber immer noch nicht viel.
Le travail à temps partiel de ma femme ramène un peu d'argent supplémentaire.
Durch die Teilzeitarbeit meiner Frau bekommen wir ein wenig zusätzliches Geld.
Elle portait une robe à couper le souffle, au décolleté très profond.
Sie trug ein atemberaubend schönes Kleid mit einem abgrundtiefen Ausschnitt.
Par cette phrase, l'auteur signifiait à Tom et Mary que leur destin lui échappait, puisqu'il ne comprenait pas le sens profond de ses propres phrases.
Durch diesen Satz gab der Autor Tom und Mary zu verstehen, dass ihm ihr Schicksal entging, da er denn tieferen Sinn seiner eigenen Sätze nicht verstand.
Comme je me sentais un peu étourdi, je me suis assis un instant.
Weil mir etwas schwindlig war, setzte ich mich einen Moment hin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité