Exemples d'utilisation de "prend" en français avec la traduction "nehmen"

<>
Elle prend un bain chaque matin. Sie nimmt jeden Morgen ein Bad.
Il ne prend pas de vacances. Er nimmt sich keinen Urlaub.
Il ne prend pas de congés. Er nimmt sich keinen Urlaub.
Elle prend une douche chaque matin. Sie nimmt jeden Morgen eine Dusche.
Le Bouddhisme prend sa source en Inde. Der Buddhismus nahm seinen Ursprung in Indien.
Lorsqu'il pleut, elle prend le bus. Wenn es regnet, nimmt sie den Bus.
Il prend l'enfant par la main. Er nimmt das Kind an die Hand.
Elle prend part à de nombreuses activités scolaires. Sie nimmt an vielen schulischen Aktivitäten teil.
A force de choisir on prend souvent le pire Wer viel wählt, nimmt oft das Schlechteste
Maria prend des cours de piano une fois par semaine. Maria nimmt einmal pro Woche Klavierunterricht.
Lorsque l'on est fatigué, on prend de préférence un bain. Bei Müdigkeit nimmt man am besten ein Bad.
Ma sœur prend des leçons de piano deux fois par semaine. Meine Schwester nimmt zweimal pro Woche Klavierunterricht.
Qui prend encore le temps pour une longue lettre à un ami ? Wer nimmt sich noch die Zeit für einen langen Brief an einen Freund?
Il prend souvent place à mon côté pour écouter de la musique. Er nimmt oft neben mir Platz und hört Musik.
Le bus prend les voyageurs de l'hôtel jusqu'à l'aéroport. Der Bus nimmt die Fahrgäste vom Hotel bis zum Flughafen.
Il est vraiment crédule; il prend tout ce qu'on lui dit pour argent comptant. Er ist wirklich naiv. Er nimmt alles, was man ihm sagt für bare Münze.
Autrefois, Thomas était un vrai tombeur, aujourd'hui, il ne prend plus qu'une bouillotte au lit. Früher war Tom ein berüchtigter Frauenheld, heute nimmt er nur noch eine Wärmflasche mit ins Bett.
Mal m'en a pris Schlecht hat mich seiner genommen
Je pris part au concours. Ich nahm am Wettbewerb teil.
Il prit une nouvelle identité. Er nahm eine neue Identität an.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !