Exemplos de uso de "se fait" em francês

<>
Qui se fait brebis, le loup le mange Wer sich mausig macht, den frisst die Katze
Comment ça se fait que tu ne dormes pas encore ? Wie kommt es, dass du noch nicht schläfst?
Ma sœur se fait coiffer chaque semaine. Meine Schwester lässt sich jede Woche frisieren.
Qui se fait agneau, le loup le mange Wer sich zum Lamm macht, den fressen die Wölfe
L'entrée du ciel ne se fait qu'avec zèle Mit Schuhen und Strümpfen kommt man nicht in den Himmel
Il ne se fait pas de cheveux blancs. Er lässt sich keine grauen Haare wachsen.
Sa mère se fait du souci à son sujet. Seine Mutter macht sich Sorgen um ihn.
Comment se fait-il que tu ne me prends pas ? Wie kommt's, dass du mich nicht nimmst?
Elle se fait parfois couper les cheveux par sa mère. Sie lässt sich manchmal von ihrer Mutter die Haare schneiden.
Ta mère se fait du souci pour ta santé. Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit.
"Comment se fait-il que tu n'es pas venu ?" "Je n'avais pas le choix." „Wieso bist du nicht gekommen?“ „Ich hatte keine Wahl.“
Elle se fait toujours traiter les cheveux par un célèbre coiffeur. Sie lässt sich immer die Haare von einem berühmten Friseur machen.
Fol est qui se fait brebis entre les loups Wer sich mausig macht, den frisst die Katze
Hey Pandark, comment ça se fait que tu sois devenu si célèbre que Pharamp commence à écrire des phrases sur toi ? Heh, Pandark, wie kommt es, dass du so berühmt bist, dass Pharamp Sätze über dich schreibt?
Paula va dans la salle de bain et se fait belle. Paula geht in das Badezimmer und macht sich schön.
Comment se fait-il que le réveil n'ait pas sonné, bien que je l'ai réglé ? Maintenant, je suis sûr d'être en retard. Wieso hat der Wecker nicht geklingelt, obwohl ich ihn gestellt hab? Jetzt komm ich garantiert zu spät.
Il se fait du souci pour la santé de sa mère. Er macht sich Sorgen um die Gesundheit seiner Mutter.
Ils se disputent beaucoup, mais la plupart du temps, ils s'entendent tout à fait bien. Sie streiten viel, aber die meiste Zeit kommen sie ganz gut miteinander aus.
J'ai fait une promenade. Ich habe einen Spaziergang gemacht.
J'ai fait venir un médecin. Ich ließ einen Arzt kommen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.