Exemples d'utilisation de "se fait" en français avec la traduction "sich machen"

<>
Qui se fait brebis, le loup le mange Wer sich mausig macht, den frisst die Katze
Qui se fait agneau, le loup le mange Wer sich zum Lamm macht, den fressen die Wölfe
Sa mère se fait du souci à son sujet. Seine Mutter macht sich Sorgen um ihn.
Ta mère se fait du souci pour ta santé. Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit.
Fol est qui se fait brebis entre les loups Wer sich mausig macht, den frisst die Katze
Paula va dans la salle de bain et se fait belle. Paula geht in das Badezimmer und macht sich schön.
Il se fait du souci pour la santé de sa mère. Er macht sich Sorgen um die Gesundheit seiner Mutter.
J'ai fait une promenade. Ich habe einen Spaziergang gemacht.
L'entreprise a fait faillite. Das Unternehmen hat Bankrott gemacht.
Pourquoi avez-vous fait cela ? Warum haben Sie das gemacht?
Qu'as-tu fait, alors ? Was hast du dann gemacht?
Elle l'a fait auparavant. Sie hat das schon mal gemacht.
As-tu fait ton travail ? Hast du deine Arbeit gemacht?
Comment as-tu fait cela ? Wie hast du das gemacht?
Elle l'a fait exprès. Sie hat es absichtlich gemacht.
Le travail est pratiquement fait. Die Arbeit ist fast gemacht.
Qu'as-tu donc fait ? Was hast du dann gemacht?
As-tu fait tes devoirs ? Hast du deine Hausaufgaben gemacht?
Qu'as-tu fait hier ? Was hast du gestern gemacht?
La compagnie a fait faillite Die Firma hat Konkurs gemacht
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !