Exemples d'utilisation de "sorti" en français

<>
Je suis sorti malgré la pluie. Ich bin trotz des Regens vor die Tür gegangen.
N'es-tu pas sorti ? Bist du nicht ausgegangen?
Il a acheté le juge et s'en est sorti impuni. Er hat den Richter bestochen und kam ungestraft davon.
Il est sorti de la pièce sans que personne ne s'en rende compte. Er hat den Raum verlassen, ohne dass es jemand bemerkt hat.
Le chat est sorti du panier. Die Katze ist aus dem Korb herausgekommen.
Je suis sorti dehors tôt le matin. Ich bin am Morgen früh nach draußen gegangen.
N'êtes-vous pas sorti ? Seid ihr nicht ausgegangen?
Il est sorti de la pièce sans dire un mot. Er ging aus dem Raum, ohne eine Wort zu sagen.
Es-tu sorti la nuit dernière ? Bist du letzte Nacht ausgegangen?
Êtes-vous sorti la nuit dernière ? Sind Sie letzte Nacht ausgegangen?
Je suis sorti avec mes amis. Ich bin mit meinen Freunden ausgegangen.
Je ne suis pas sorti dimanche dernier. Ich bin letzten Sonntag nicht ausgegangen.
Je sors dans une heure. Ich werde in einer Stunde gehen.
N'es-tu pas sortie ? Bist du nicht ausgegangen?
Sors de sous la table ! Komm unter dem Tisch hervor!
Je n'ai pas envie de sortir. Ich habe keine Lust auszugehen.
Ferme la porte en sortant. Schließ beim Hinausgehen die Türe.
Elle va bientôt sortir de l'hôpital. Sie wird das Spital bald verlassen.
Je crois qu'il est improbable que la prochaine version de Windows sorte avant la fin de ce mois-ci. Ich glaube, es ist unwahrscheinlich, dass die nächste Windows-Version vor Ende dieses Monats herauskommt.
Ma mère m'a dit de faire en sorte de ne pas gaspiller cet argent. Meine Mutter hat gesagt, dass ich das Geld nicht unnütz ausgeben soll.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !