Exemples d'utilisation de "tranche des revenus imposables" en français

<>
Je n'ai pas extraordinairement faim quand on pense que j'ai juste mangé une tranche de pain de toute la journée. Ich bin nicht besonders hungrig, wenn man bedenkt, dass ich den ganzen Tag über lediglich eine Scheibe Brot gegessen habe.
Ce magazine est à destination des adolescents. Dieses Magazin richtet sich an Jugendliche.
Elle reçoit cinq pour cent de mes revenus. Sie bekommt 5 % meiner Gewinne.
Voulez-vous une autre tranche de gâteau ? Wollen Sie noch ein Stück Kuchen?
Les bénéfices des agences de voyage sont en forte augmentation. Die Gewinne der Reisegesellschaften stiegen gewaltig.
Le gouvernement a décidé d'introduire un impôt spécial sur les très hauts revenus. Die Regierung hat beschlossen, eine spezielle Steuer auf sehr hohe Einkommen einzuführen.
Mon couteau ne tranche plus. Mein Messer schneidet nicht mehr.
On ne peut distinguer par leurs apparences les hommes bons des mauvais. Gute Menschen und schlechte Menschen kann man nicht am Aussehen unterscheiden.
Les étudiants sont revenus. Die Studenten kamen zurück.
Sandra prend une tranche de pain et une tasse de café comme petit déjeuner. Sandra frühstückt eine Scheibe Brot und eine Tasse Kaffee.
Je n'appelle pas ça de la colonisation. Je l'appelle de l'exploitation systématique des matières premières. Ich nenne es nicht Kolonisierung. Ich nenne es Exploitierung, und zwar eine systematische von Rohstoffen.
Nous étions à peine revenus qu'il se mit à pleuvoir. Wir waren kaum zurückgekehrt, als es zu regnen begann.
Puis-je avoir une tranche de gâteau au fromage ? Könnte ich ein Stück Käsekuchen haben?
Tiens le ballon des deux mains. Halt den Ball mit beiden Händen fest.
Le taux d'homicides par armes à feu aux USA est quinze fois plus élevé que dans les autres pays à forts population et revenus. Der relative Anteil der Morde durch Schusswaffen liegt in den Vereinigten Staaten fünfzehnmal höher als in anderen bevölkerungsreichen, einkommensstarken Ländern.
Je garnis les biscottes d'une fine tranche de concombre et d'une branche d'estragon. Ich garniere die Zwiebacke mit einer dünnen Gurkenscheibe und einem Zweig Estragon.
Les bateaux peuvent s'orienter d'après les signaux lumineux des phares. Die Schiffe können sich an den Lichtsignalen des Leuchtturms orientieren.
Ils semblèrent vraiment découragés de s'apercevoir que leur projet ne stimulait pas les revenus comme ils pensaient qu'il le ferait. Sie wirkten regelrecht mutlos, als sie herausfanden, dass ihr Projekt nicht so viel Profite abwarf, wie sie erwarteten.
Il compléta son cours par des notes. Er ergänzte seine Vorlesung durch ein Skript.
Après dix mois, les interlocuteurs sont revenus à la table ronde. Nach zehn Monaten sind die Gesprächspartner an den runden Tisch zurückgekehrt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !