Exemples d'utilisation de "dise" en français avec la traduction "tell"

<>
Veux-tu que je dise la vérité ? Would you like me to tell the truth?
Voulez-vous que je dise la vérité ? Would you like me to tell the truth?
Faites quoi qu'il te dise de faire. Do whatever it is that he tells you to do.
Que voulais-tu que je dise à Tom ? What was it that you wanted me to tell Tom?
Fais quoi qu'il te dise de faire. Do whatever it is that he tells you to do.
Faites quoi qu'il vous dise de faire. Do whatever it is that he tells you to do.
Que veux-tu que je dise à Tom ? What do you want me to tell Tom?
Il faut que je lui dise quelque chose rapidement. I have something to tell him quickly.
Elle lui obéit, quoi qu'il lui dise de faire. She obeys him no matter what he tells her to do.
Je n'aime pas qu'on me dise quoi faire. I don't like being told what to do.
Il n'aime pas qu'on lui dise quoi faire. He doesn't like being told what to do.
Il est possible que Tom ne dise pas la vérité. It's possible that Tom isn't telling the truth.
Elle n'aime pas qu'on lui dise quoi faire. She doesn't like being told what to do.
À moins que je ne vous le dise, ne venez pas. Don't come unless I tell you to.
«Es-tu sûr de vouloir que je te le dise ?» «Je suis tout ouïe !» "Are you sure you want me to tell you?" "Please, I'm all ears!"
«Es-tu sûre de vouloir que je te le dise ?» «Je suis toute ouïe !» "Are you sure you want me to tell you?" "Please, I'm all ears!"
Il a continué à la harceler jusqu'à ce qu'elle lui dise ce qu'il voulait savoir. He kept badgering her until she told him what he wanted to know.
J'ai besoin que quelqu'un me serre dans ses bras et me dise que tout ira bien. I need someone to hold me and tell me everything will be alright.
J'ai besoin de quelqu'un qui me prenne dans ses bras et me dise que tout se passera bien. I need someone to hold me and tell me everything will be alright.
Ray était prêt à corroborer l'histoire de Gary, mais la police n'était toujours pas convaincue que l'un d'eux dise la vérité. Ray was willing to corroborate Gary's story, but the police were still unconvinced that either of them were telling the truth.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !