Exemples d'utilisation de "se" en français avec la traduction "themselves"

<>
Les gens devraient se laver. People should wash themselves.
Pourquoi les gens se suicident-ils ? Why do people kill themselves?
Ils se sont attirés des ennuis. They brought trouble on themselves.
Ils commencèrent à se quereller entre eux. They began to quarrel among themselves.
Les cafards se cachent dans la journée. Cockroaches hide themselves during the day.
Les cafards se cachent pendant la journée. Cockroaches hide themselves during the day.
Ils pouvaient se faire comprendre en anglais. They could make themselves understood in English.
Heureux sont ceux qui se croient sages. Happy are those who think themselves wise.
Ils se sont amusés à la fête. They enjoyed themselves at the party.
Personne ne sait exactement combien de personnes se considéraient comme hippies. No one knows exactly how many people considered themselves hippies.
Les anges peuvent voler parce qu'ils se prennent à la légère. Angels can fly because they take themselves lightly.
Les anges regardent d'en haut alors que les hommes se battent entre eux. Angels watch from above as men fight amongst themselves.
Ils se disent qu'ils ne vont certainement pas pouvoir repartir à la Toussaint. They tell themselves that they certainly won't be able to go again on All Saint's Day.
Les hommes qui se sont occupés du bonheur des peuples ont rendu leurs proches bien malheureux. Those who have given themselves the most concern about the happiness of people have made their friends very miserable.
S'étant réconciliés après une longue brouille, Tom et Mary se retrouvèrent au milieu de cette phrase. Having made it up, following a long quarrel, Tom and Mary found themselves in the middle of this sentence.
Des langues qui ne se seraient jamais retrouvées ensemble dans un système traditionnel peuvent être connectées grâce à Tatoeba. Languages that would have never found themselves together in a traditional system, can be connected in Tatoeba.
Tom et Mary se retrouvèrent alors côte à côte au début de cette phrase et entreprirent de l'explorer. Tom and Mary then found themselves side by side at the start of this sentence and undertook to explore it.
Quoique les hommes se flattent de leurs grandes actions, elles ne sont pas souvent les effets d'un grand dessein, mais des effets du hasard. Even though great men flatter themselves with their great accomplishments, they're rarely the result of great planning, but more often of mere chance.
Leur erreur était de se penser en tant que point focal. L'humanité n'est pas le centre de l'univers. La Terre n'est pas le centre de l'univers. Their mistake was thinking of themselves as centrality. Humanity is not the centre of the universe. The Earth is not the centre of the universe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !