Exemples d'utilisation de "évoluée" en français avec la traduction "развиваться"

<>
Je crois qu'il y a une moralité évoluée. Существует развитая нравственность.
Notre goût pour les sucreries est une préférence évoluée et instinctuelle pour la nourriture riche en énergie. Наш вкус сладкого это развившееся интуитивное предпочтение высокоэнергетической пищи.
Et personnellement, je ne doute pas le moins du monde que l'expérience de la beauté, avec son intensité émotionnelle et son plaisir, appartient à notre psychologie humaine évoluée. Лично я нисколько не сомневаюсь, что ощущение красоты, сопряженное с удовольствием и остротой переживаний, лежит в сфере эволюционного развития
Nous travaillons donc sur ces questions pour voir si nous pouvons créer une moralité de bas en haut, pour ainsi dire, sans que Dieu ou la religion soient concernés, et pour voir comment on peut arriver à une moralité évoluée. Мы работаем с этими составляющими, чтобы попытаться создать нравственность с нуля, не опираясь на бога или религию, и понять, сможем ли мы достигнуть развитой нравственности.
Même si ses membres ont organisé des manoeuvres militaires conjointes et exprimé le désir de transformer l'OCS en une organisation de sécurité plus évoluée, certaines des caractéristiques essentielles d'une organisation de sécurité comme l'OTAN font encore défaut à l'OCS. Действительно, члены ШОС проводили совместные военные учения и выразили желание превратить ШОС в более зрелую организацию по вопросам безопасности, однако этой организации всё ещё не хватает многих элементов, необходимых для развитой организации по вопросам безопасности в стиле НАТО.
Elles ont évolué pendant des millénaires. Они развивались на протяжении тысячелетий.
Voici la vitesse à laquelle cela évolue. Да, это развивается настолько быстро.
Ils se sont donc mis à évoluer. И они начали развиваться.
Nous avons donc évolué vers ces réactions. поэтому у нас и развились такие реакции.
Et ce réseau de relations évolue en permanence. Эта сеть взаимосвязей постоянно развивается.
c'est là que les choses évoluent rapidement. эти части вирусов быстро развиваются.
Et elle a évolué d'une certaine forme. И она развивается.
La crise iranienne évolue rapidement et de manière inquiétante. Иранский кризис быстро развивается в тревожном направлении.
Les astrolabes, comme toute technologie, évoluent dans le temps. Астролябия, как и любая техника, со временем развивалась.
D'autres signes ont révélé que la politique étrangère chinois évoluait. Кроме того, имеется ряд факторов, подтверждающих развитие китайской международной политики.
Avec l'évolution de l'intelligence artificielle, son intelligence évolue aussi. И как будет развиваться искусственный интеллект, так будет развиваться и его интеллект.
Des successions d'espèces ont émergé, évolué et se sont éteintes. Новые виды возникали, развивались и вымирали.
En fait, le néocortex du cerveau humain évolue à une immense vitesse. на самом деле, неокортекс внутри мозга человека развивается с колоссальной скоростью.
Je pense que nous verrons une communauté de conteurs évoluer et émerger. Я думаю, мы увидим, как сообщество рассказчиков будет возникать и развиваться.
Nous avons fait évolué notre conscience en réponse à cette menace universelle. Как ни странно, наш мозг развивался именно благодаря глобальным угрозам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !