Exemples d'utilisation de "Ensuite" en français avec la traduction "дальше"
Il est impossible d'imaginer ce qui va se passer ensuite.
и я не могу даже представить, что произойдёт дальше.
Pourquoi ne te reposerais-tu pas quelques minutes, et ensuite nous repartirons."
Давай передохнем пару минут и поедем дальше."
Pendant que nous dansons dans les flammes, qu'est-ce qui vient ensuite ?
что же будет дальше, когда вы пляшете на раскаленных углях.
Cela ne m'a certainement pas préparée à ce qui est arrivé ensuite.
Разумеется, после этого я не была готова к тому, что произойдёт дальше.
Lorsque le système prend de tels chocs, les agents ignorent ce qui peut arriver ensuite.
Когда систему сотрясают потрясения, субъекты не знают, что будет происходить дальше.
La vie est une série de choix créant une pression constante pour décider de que faire ensuite.
Жизнь постоянно заставляет нас решать что делать дальше.
Au départ je pense que c'était mon idée, ensuite nous avons tout conçu avec notre créateur, Honza Augusta.
Изначально это была моя идея, дальше мы все придумывали вместе с нашим художником Гонзой Аугустой.
Si vous avez déjà passé une mammographie - si vous êtes assez âgées pour avoir passé une mammographie - vous savez ce qui arrive ensuite :
Если вы когда - нибудь делали маммографию - если вы в том возрасте, чтобы иметь маммограмму - вы знаеете что будет дальше:
C'est un travail d'il y a quelques années, mais ce que je vais vous montrer ensuite c'est de la science moderne, de la technologie moderne.
Эта работа была сделана несколько лет назад, а то, что я покажу вам дальше, это современная наука, современные технологии.
Il renvoie littéralement le signal à votre cerveau, et vous laisse voir ce qui va se produire ensuite, vous laisse entendre le mot dans ma phrase avant que je ne l'ai dit.
Он позволяет вам, фигурально говоря, он воспроизводит сигналы внутри вашего мозга, позволяющие вам увидеть, что произойдёт дальше, услышать слово "предложение" до того, как я его произнёс.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité