Exemples d'utilisation de "Faites" en français avec la traduction "сделать"

<>
Faites ça sans bouger le poignet. Сделайте так, не поворачивая запястье.
Les chaussures sont faites en cuir. Туфли сделаны из кожи.
Je les ai faites moi-même. Я сам их сделал.
matérialisez - faites que ce soit réel ; конкретизируйте - сделайте выбор реальным;
Les personnes, après tout, sont faites de viande. Люди, в конце концов, также сделаны из мяса.
Dans ce cas voici ce que vous faites. Вот что вам следует сделать.
Faites donc un instrument un peu plus compliqué." Сделайте более сложный инструмент".
Les bouteilles de bière sont faites de verre. Пивные бутылки сделаны из стекла.
Mais lorsque vous voulez la reprendre vous faites ça. Но затем, если мы возьмем карты обратно, сделайте так.
Ce sont des formes faites entièrement de données météorologiques et scientifiques. Эти скульптуры полностью сделаны из данных о погоде или научных данных.
La privatisation a donc été une des choses que nous avons faites. Итак, приватизация - это одна из вещей, которую мы сделали.
Mais si vous faites le plongeon, souvenez-vous d'éteindre les lumières. Но если вы собираетесь сделать погружение, пожалуйста, не забудьте выключить свет.
Ces bulles sont faites de coton naturel et de caoutchouc d'hévéa. Они сделаны из натурального хлопка и натурального каучука.
Quand vous faites cela, vous êtes obligés de ressentir ce qu'ils ressentent. Когда вы сделаете это, вам прийдется почувствовать то, что чувствуют они.
Certaines des choses que nous partageons sont des choses que nous avons faites. Что-то из посылаемого сделано.
Nous avons donc des puces informatiques organiques faites à partir de neurones vivants auto-agrégés. Так что теперь у нас есть органические компьютерные чипы, сделанные из живых самогруппирующихся нейронов.
Et je montre les choses telles qu'elles sont vraiment, ce dont elles sont faites. И я показываю вещи действительно, какие они есть и из чего они сделаны.
Si vous faites cela, vous obtenez la dernière pièce du puzzle, qui est l'eau. Если сделать это, то останется последний кусочек мозаики - вода.
Et si vous le faites, vous vous retrouvez avec une cyber arme de destruction massive. И если вы сделаете это, вы получите кибер-оружие массового поражения.
Ces "motivations contingentes", si vous faites ceci, alors vous aurez cela, marchent dans certaines circonstances. Условные стимулы, "если сделаешь вот так, то получишь вот это", работают при определённых условиях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !