Exemples d'utilisation de "Le problème est que" en français
Le problème est que ces signaux ne sont pas les beaux signaux que vous voudriez qu'ils soient.
Проблема в том, что эти импульсы не так красивы, как хотелось бы.
Le problème est que dans tout l'ouest maintenant voilà à quoi il ressemble.
Проблема в том, что повсюду на Западе сейчас, это выглядит так.
Ce sont le genre de de programmes moléculaires que nous voulons être capable d'écrire, mais le problème est que nous ne connaissons pas le langage machine des protéines;
Такой тип молекулярных программ мы и хотим научиться писать.
Vous savez, le problème est que si ce virus mute occasionnellement d'une façon significative, cela donne en gros un nouveau virus.
Вы знаете, проблема в том, что этот вирус иногда мутирует так сильно, что по сути получается новый вирус.
Le problème est que nous jouons le rôle des victimes.
Она заключается в том, что мы играем роль жертв.
Le problème est que les hommes qu'il soigne souffrent d'une condition extrêmement douloureuse et débilitante qu'Archie ne comprend pas vraiment.
Один из его пациентов страдает от мучительного и ослабляющего состояния, которое Арчи не может понять.
Le problème est que nous commençons tout juste à faire chauffer ce moteur de croissance.
Однако проблема в том, что мы только разогреваем этот двигатель прогресса.
Le problème est que si vous voulez construire un humain à partir d'origami d'ADN vous avez besoin d'un brin long qui contient 10 trillion de trillion de bases.
Например, для создания человека из ДНК-оригами, потребуется очень длинная нить, в 10 триллионов триллионов основ.
Eh bien, le problème est que cela tend à concentrer ces gènes.
И проблема в том, что это ведет к концентрации таких генов.
Et le problème est que c'est l'industrie qui en fournit.
И проблема в том, что промышленность обеспечивает это.
Le problème est que la technologie numérique a complètement changé la logique de ce concept "support matériel De nos jours, on ne reconnaît pas vraiment un livre en tant qu'objet sur une étagère ou la musique comme une chose étant un objet matériel qu'on tient dans les mains.
Проблема в том, что цифровые технологии совершенное подорвали основы понятия "физического воплощения", Сегодня мы более не воспринимаем книгу как предмет на полке или музыку, как осязаемый физический объект.
Le problème est que seulement une personne sur 5 000 en Amérique vit jusqu'à 100 ans.
Проблема в том, что лишь один из 5000 людей в Америке доживает до 100 лет.
Le problème est que nous mettons une pression quadruple sur cette pauvre planète, une pression quadruple qui, pour première pression, subit l'accroissement de la population, bien sûr.
Но проблема в том, что мы оказываем четырехкратное давление на нашу бедную планету, нагрузку с четырех сторон, и первая нагрузка - это, конечно, рост населения.
Le problème est que si vous croyez réellement en une société ou ceux qui le mérite arrivent en haut, vous devez croire aussi, de façon plus désagréable, en une société ou ce qui mérite de restez en bas reste en bas pour toujours.
Проблема только в том, что, если ты действительно веришь в общество, в котором способные достичь верхов достигают верхов, то ты также, разумеется, только в еще более грязной форме, веришь в общество, в котором те, кто заслуживает быть на дне, действительно опускаются на дно и там и остаются.
Vous voyez, le problème est que 30 millions d'Américains ont des migraines, Et nous avons besoin d'un moyen de traitement, et je crois que nous l'avons maintenant.
Видите, проблема в том, что 30 млн американцев страдают от мигреней, и нам нужен способ для лечения этого, и я думаю, что теперь он у нас есть.
Le problème est que nous n'en avons pas les moyens financiers.
Проблема в том, что мы не можем себе его позволить.
Vous voyez que le problème est que, chez les humains, ces trois choses peuvent se séparer.
Но проблема в том, что у человека эти три системы могут действовать врозь.
le problème est que quand vous achetez la bouteille à 33 dollars, sa position sur l'étagère n'a plus aucune importance.
проблема в том, что когда вы придете домой с этой бутылкой за 33 доллара, будет уже совершенно не важно, с каким вином она стояла по соседству.
Le problème est que nous cachons ce prix sous les vagues.
Только проблема в том, что мы прячем эту цену под толщей океанов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité