Exemples d'utilisation de "Seule" en français

<>
Il est sa seule chance. Он ее единственная надежда.
Je pensais être seule, ici. Я думала, что я здесь одна.
Seule ma mère me comprend. Только мама меня понимает.
Pas une seule personne dans votre pays n'a été épargnée. В ваше стране нет ни единого человека, которого бы не коснулась беда.
C'était la seule manière. Это был единственный способ.
Ne me laisse pas seule ! Не оставляй меня одну!
Seule la consommation reste ralentie. Только потребительские расходы по-прежнему остаются на низком уровне.
Ceci implique avant tout que l'UE s'exprime d'une seule voix sur la question énergétique. Это, прежде всего, означает единый голос в вопросах энергетики.
C'est la seule explication. Это единственное объяснение.
C'est une seule image. Это один кадр.
Seule une action militaire sera efficace. Это могут сделать только военные действия.
En 1990, l'Allemagne n'a fait jouer qu'une seule équipe olympique avant la réunification du pays. В 1990 г. Германия выставила единую олимпийскую команду, хотя страна ещё не была воссоединена.
C'est ma seule recommandation. Это единственная рекомендация.
La question apparait toute seule: Вопрос стоит один:
Seule la question géorgienne est réellement sérieuse. Только грузинская проблема является действительно серьезной.
12 des 15 membres actuels ont adopté une monnaie commune, l'euro, et obéissent à une seule Banque centrale. Например, 12 из 15 нынешних стран-членов ЕС приняли евро в качестве национальной валюты и имеют единый центральный банк.
Ma seule et unique lumière. Единственное светлое.
Je ne bois jamais seule. Я никогда не пью одна.
La seule différence, le degré de générosité Разница только в уровне щедрости
L'Union africaine entend mettre en commun toutes les devises du continent pour n'en former qu'une seule en 2028. Африканский Союз в настоящее время стремится объединить все валюты континента в единую валюту к 2028 году.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !