Exemples d'utilisation de "beaucoup plus" en français avec la traduction "гораздо более"
Traductions:
tous714
гораздо более82
гораздо больше48
намного большой39
намного больше38
намного более19
куда больше6
autres traductions482
Deuxièmement, il devient beaucoup plus personnalisé.
Во-вторых, оно будет гораздо более персонализированное.
Ils sont beaucoup plus efficaces en termes d'énergie.
Они гораздо более эффективны с точки зрения энергии.
Vous devez leur dire quelque chose de beaucoup plus spécifique.
Вам нужно дать им гораздо более конкретные указания.
Les religions ont une attitude beaucoup plus raisonnable envers l'art.
Религии же занимают гораздо более разумную позицию в отношении искусства.
Mais je veux passer à quelque chose de beaucoup plus intéressant.
Однако сейчас я хотел бы перейти к тому, что, на мой взгляд, является гораздо более интересным.
Beaucoup de ces bâtiments sont incroyablement beaux, et aussi beaucoup plus efficaces.
Многие из этих зданий очень красивы, а также гораздо более эффективны.
La Banque centrale européenne (BCE) est pour sa part beaucoup plus prudente.
В Европе, однако, Центральный Европейский Банк (ЦЕБ) был гораздо более осторожным.
Le système de la dopamine, le système du désir, est beaucoup plus centralisé.
А дофаминовая система, система желания, гораздо более централизованная.
Elles doivent une gouvernance beaucoup plus participative dans beaucoup d'organisations de la société civile.
Во многих общественных организациях управление должно быть гораздо более совместным.
Dans ce cas, le Neandertal ressemble à l'Européen beaucoup plus souvent qu'à l'Africain.
Тогда, гораздо более часто, неандерталец соответствует европейцу, по сравнению с африканцем.
Nous avons aussi besoin de beaucoup plus de compétence chez les leaders de la société civile.
Мы также нуждаемся в гораздо более компетентных лидерах.
Si nous voulons encourager le changement de comportement, des litres par kilomètre seraient beaucoup plus efficaces.
Если мы хотим способствовать изменению поведения, гораздо более эффективным будет говорить о литрах на километр.
C'était juste une ville beaucoup plus petite, et le rythme de l'urbanisation est incroyable, énorme.
Это был гораздо более маленький город, и темп урбанизации невероятен и огромен.
Et je crois que le caractère est beaucoup plus important que la manière dont on vous perçoit.
Я думаю, что характер гораздо более важен, чем то, чем вы кажетесь.
Mais j'aimerais aussi souligner que les océans sont beaucoup plus liés que ce que nous pensons.
Но я бы хотел обратить ваше внимание на то, что океаны гораздо более взаимосвязаны, чем мы думаем.
La restructuration de son économie sera beaucoup plus difficile car elle devra être de bien plus grande ampleur.
Реструктуризация экономики будет гораздо более трудной, поскольку она должна быть более масштабной.
Et maintenant, on publie les résultats négociés des tests pour "prouver" que les banques sont beaucoup plus saines.
Теперь еще были оглашены и результаты договорных "стресс-тестов" с целью "доказать", что банки гораздо более здоровы.
Et ça nous permet de produire des choses beaucoup plus complexes que l'ingénierie normale ne nous le permet.
И это позволяет нам сделать производить вещи гораздо более сложные, чем то, что мы смогли бы сделать с помощью обычной инженерии.
L'approche de la gérontologie apparait beaucoup plus prometteuse d'abord, parce que, vous savez, mieux vaut prévenir que guérir.
Геронтология на первый взгляд выглядит гораздо более перспективной - ведь лучше предотвратить, чем лечить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité