Exemples d'utilisation de "chacun" en français

<>
Chacun espérait qu'elle gagnât. Все надеялись, что она победит.
"Chacun doit respecter les règles." "Все должны играть по правилам".
Chacun devra faire des sacrifices. Всем придется принести жертву.
de la sollicitude pour chacun. забота обо всех.
Ils apportaient chacun des ordinateurs différents. они привозили с собой всевозможные компьютеры
Chacun son chemin vers la paix Дорога к миру с односторонним движением
Chacun présente des avantages et des inconvénients. У обоих циклов есть свои характерные выгоды и затраты.
Tout un chacun peut établir des listes. Всем под силу составлять списки.
Chacun de nous ici doit y monter. И все в этом зале должны в неё сесть.
Quand nous partageons des idées, chacun y gagne. Когда мы делимся идеями, мы все получаем больше.
Il était connu de chacun dans le village. Его знали все в деревне.
Chacun des deux a besoin de l'autre. Оба нуждаются друг в друге.
Chacun est l'artisan de sa propre destinée. Всяк сам своего счастья кузнец.
Chacun d'eux envoya un télégramme à Manchester. Вскоре они отправили телеграммы в Манчестер.
Ce qui aide chacun de nous à communiquer. И это помогло нам объединиться.
Chacun est l'artisan de sa propre fortune. Всяк сам своего счастья кузнец.
Tout le monde en a un - chacun de vous. Оно есть у всех - у всех нас.
La loi est la même pour tout un chacun. Закон один для всех.
Et il appela chacun des deux dans son bureau. Он позвал обоих мужчин к себе в офис.
Le logiciel va maintenir chacun dans les limites du réalisable. Программное обеспечение будет ограничивать людей в пределах возможного.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !