Beispiele für die Verwendung von "каждом" im Russischen

<>
Атомная бомба в каждом реакторе Une bombe dans chaque réacteur
Ты в каждом моём дыхании. Tu es dans toutes mes inspirations.
И ты должен следить и заботиться о каждом. Et vous devez faire attention et prendre soin les uns des autres.
Скажу немного о каждом из них. Donc je vais vous présenter un peu plus chacune d'elles.
При каждом моргании направление переключается. Chaque fois que vous clignez, il va changer.
Это происходит почти в каждом случае. Et ça marche presque à tous les coups.
Посеешь звезду в каждом начале, снова и снова. Tu décrocheras les étoiles en décrochant encore et encore.
Я бы хотел вкратце поговорить о каждом. J'aimerais parler de chacun brièvement.
В каждом случае логика была безупречной. Et à chaque fois, la logique fut implacable.
Это пропало на каждом населенном рифе мира. Ils ont disparu de toutes les barrières de corail qui sont habitées.
Занимайтесь бедностью в каждом регионе, насколько там это возможно. Et faites de la prévention partout, d'une façon adaptée à l'endroit.
В каждом отдельном случае ответ будет "зависит от". Dans chacun de ces cas la réponse est "ça dépend".
Где же солдат в каждом сыне? Où est le soldat dans chaque fils?
В каждом из них есть Избранный герой. Ils ont tous des héros qui ont été choisis.
В каждом уголке мира есть культовые блюда, к которым люди очень привязаны: De nombreux endroits ont une nourriture culte à laquelle les gens sont énormément attachés.
На каждом концерте выступит несколько музыкальных групп и исполнителей. Plusieurs groupes de musique et interprètes monteront sur scène lors de chacun de ces concerts ?
Можно увидеть акул при каждом погружении. Vous pouvez voir des requins à chaque plongée.
И такие проекты есть на каждом уровне правительства. Et il y a des projets comme celui-là à tous les niveaux du gouvernement.
Система выплат в условиях перегрузки дорог обсуждается в каждом крупном городе мира Le péage urbain est envisagé dans toutes les grandes villes du monde.
Я как будто по-дружески женился на каждом из них. C'était un peu un mariage d'amis avec chacun d'eux.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.