Exemples d'utilisation de "chercher" en français
Traductions:
tous730
искать316
пытаться83
находить72
поискать9
присматривать1
выискивать1
подыскивать1
разыскивать1
autres traductions246
Allez chercher une certaine quantité d'un certain article du jeu.
Пойти и раздобыть определённое количество какого-либо игрового предмета.
Il obtient un clic et il va chercher la récompense alimentaire.
Клик - и крыса идет за вознаграждением.
Il va chercher un sac de petits élastiques dans un carton.
Он лезет в свою коробку и достает мешочек с небольшими резинками.
Les gens ont eu, en résumé, plus de ce qu'ils étaient venus chercher, même s'ils ont eu moins de protéines.
Короче, люди получили больше того, зачем и пришли в ресторан, даже если и съели меньше белков.
J'allais chercher des balles de golf sur les terrains de golf.
Я пошел собирать мячи для гольфа на полях.
Je crois, si Kennedy était vivant aujourd'hui, il demanderait aux statisticiens comme moi d'aller chercher ce qui fait la valeur de la vie.
Я думаю, что если бы Кеннеди сегодня был жив он бы велел статистикам, таким как я, пойти и выяснить, что наполняет жизнь смыслом.
Et je savais qu'elle ne voudrait pas que j'aille les chercher, alors je l'ai fait quand même.
Я знал, что мама не разрешит идти и просить вешалки, поэтому я делал это тайно.
Elle m'a expliqué que ce père-là, qu'elle avait eu, leur disait qu'il viendrait les chercher le dimanche pour les emmener se promener.
Она рассказала, что отец, каким она его знала, говорил им, что придёт и заберёт их в воскресенье на прогулку.
J'ai dit "oui" et je suis allée la chercher", dit-elle.
Я сказала "да" и пошла забрать ее", сказала она.
N'importe quelle nuit, les soldats ou leurs agents peuvent venir vous chercher, vous emmener et faire que l'on n'entendra plus jamais parler de vous.
Любой ночью военные агенты могут прийти к вам, забрать вас и позаботиться о том, чтобы о вас уже никто никогда не услышал.
Immédiatement quelqu'un est allé lui chercher du jus d'orange, quelqu'un a apporté un hot-dog, quelqu'un a cherché la police du métro.
Тут же кто-то пошёл за апельсиновым соком, кто-то ещё принёс хот-дог, кто-то привёл полицейского.
Et j'ai imaginé ce petit personnage qui s'appelait M. Alligator, et je l'appelais quand les choses tournaient mal, et je lui disais qu'il était temps de venir me chercher.
И я придумала персонажа с именем Мистер Аллигатор, и я ему звонила, когда было совсем плохо, говоря, что пришло время меня забирать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité