Exemples d'utilisation de "comment" en français avec la traduction "каким образом"
comment nous organisons-nous sans organisation ?
каким образом мы можем самоорганизоваться без организаций?
Comment parvenir à un consensus sur ce point ?
Но каким образом Азия может достигнуть консенсуса по этому вопросу?
J'étudie comment le cerveau traite l'information.
Я изучаю, каким образом мозг перерабатывает информацию.
Après tout, comment la défaillance brésilienne affecterait le Mexique ?
В конце концов, каким образом бразильский дефолт повлияет на Мексику?
Comment la communauté TED peut-elle améliorer la situation ?
Каким образом сообщество TED может помочь в этой ситуации?
Comment serait-il possible de ressentir la sensation d'invisibilité?
Каким образом было бы возможно испытать чувство невидимости?
Comment préserver l'aspect informel et restreindre la taille des réunions ?
Каким образом можно сохранить неформальный характер общения и ограничить число участников встреч?
Clarke expliqua comment les humains pouvaient construire des satellites de communication.
Кларк объяснял, каким образом люди могут построить спутники связи.
Mais comment un cancer peut-il se propager à toute une population?
Но каким образом рак может распространяться внутри популяции?
Nous n'avons aucune idée de comment il peut faire ce mouvement.
На самом деле мы не знаем, каким образом получается это движение.
Ils n'ont pu cependant nous expliquer comment cela devait être fait.
Ни один из них не был в состоянии сказать, каким образом это можно сделать.
Comment les Etats-Unis s'en sortiront est une toute autre question.
То, каким образом США удастся справиться с этой проблемой - совсем другая история.
Comment des politiques économiques raisonnables ont-elles pu prévaloir lors de cette crise ?
Каким образом разумная экономическая политика могла преобладать в условиях этого кризиса?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité