Exemples d'utilisation de "empêcher" en français

<>
Que faire pour empêcher ce désastre ? Что может быть сделано, чтобы предотвратить это?
On ne peut empêcher les sécheresses. Засуху невозможно предотвратить.
Je ne peux simplement m'en empêcher. Я просто не могу удержаться.
On peut empêcher la plupart des cancers. Мы можем предотвратить большинство болезней рака.
Le FMI pouvait-il empêcher la crise ? Мог ли МВФ предотвратить этот кризис?
Vous nous pouvez pas vous en empêcher. Вы не можете просто отключить их.
Nous voulons empêcher la queue de se résorber. Мы не хотим, чтобы хвост исчезал.
Je ne peux simplement pas m'en empêcher. Я просто не могу удержаться.
Je n'ai simplement pas pu m'en empêcher. Я просто не смог удержаться.
Les mouches à viande ne peuvent pas s'en empêcher. И мясные мухи просто не могут устоять.
Il a commencé par empêcher l'effondrement du système bancaire. Вначале оно предотвратило крах банковской системы.
On ne peut pas toujours empêcher les conséquences non voulues. Не всегда можно предотвратить незапланированные последствия.
Les gens en prennent pour empêcher le rejet des organes greffés. Люди принимают его для предотвращения отторжения пересаженных органов.
Je ne peux pas vous empêcher de faire un joli site. кто я такой, чтобы запрещать вам это делать?
Et pour la plupart cherchent à les empêcher d'exposer leur argument. Большая часть старается остановить подобные дискуссии.
Pétrole et gaz naturel en abondance n'ont pu empêcher son trépas. Его гибель невозможно было отвратить с помощью имевшихся в стране изобильных запасов нефти и природного газа.
Nous devons empêcher le génocide commis par Omar al-Bachir au Darfour. Мы должны остановить геноцид президента Судана Омара аль-Башира в Дарфуре.
Nous devons empêcher le colonel Kadhafi de massacrer la population à Benghazi. Мы должны остановить полковника Муаммара аль-Каддафи от совершения массовых убийств в Бенгази.
Un des moyens de les empêcher de voler, c'est le DDT. Один из способов - ДДТ.
d'autres voudraient un traité pour empêcher une course spatiale à l'armement. другие хотят договора, чтобы предотвратить гонку вооружений в космическом пространстве.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !