Exemples d'utilisation de "entière" en français avec la traduction "целый"
On met ensemble une gamme entière de ces technologies.
Объединяется целый диапазон подобных технологий.
Nous sommes peut-être en train délever une génération entière de sourds.
Похоже, мы растим целое поколение глухих.
Une chaîne Youtube entière où les gens postent des contenus vraiment intéressants.
Целый канал YouTube, где люди выкладывали очень интересные идеи.
D'un côté, des lingots d'or - de l'autre, une planète entière.
С одной стороны, золотые слитки - С другой стороны, целая планета.
Je donne souvent une conférence entière sur l'impact des femmes sur le monde économique.
Обычно, я читаю целую лекцию о влиянии женщин на деловое общество.
Et il y a une chaine entière de neurones dans cette pièces, qui parlent entre eux.
В этой аудитории, например, целые цепи нейронов, ведут между собой беседу.
L'expérience de la beauté est un des composants d'une série entière d'adaptations darwiniennes.
Чувство прекрасного - лишь один из компонентов в целом наборе эволюционных приспособлений.
Vous pourriez avoir une section entière d'une bibliothèque juridique dédiée à chacun des concepts juridiques suivants.
Можно составить целую секцию юридической библиотеки о каждом из этих правовых принципов:
La nation entière, sans exception, aurait dû se repentir, comme les Allemands l'ont fait depuis 1945.
Целая нация, без исключений, должна была раскаяться так же, как раскаялись немцы с 1945 г.
Ainsi, ce que nous voyons est une génération entière de jeunes gens qui sont des virtuoses du jeu.
И сейчас перед нами целое поколение молодых людей, виртуозных геймеров.
Un géomètre avec des outils traditionnels aurait du mal à produire peut-être 500 points en une journée entière.
Традиционные методы съемки еле-еле могли бы обеспечить около 500 точек за целый день.
Pensons à la vie comme à cette planète toute entière parce que, dans un sens, c'est ce qu'elle est.
Давайте представим жизнь как эту целую планету потому что эта и правда.
C'est donc une discipline à part entière dans la protection des plantes qui a comme objectif la réduction des produits chimiques.
Итак, существует целая дисциплина в области защиты растений, которая направлена на уменьшение использования химикатов.
Ils ont passé la journée entière en dehors du camp à essayer de sauver des Irakiens - les Irakiens qui travaillent au poste.
Они провели целый день снаружи, пытаясь спасти жизни простых иракцев - тех кто работал на блок-посту.
Une autre idée qui me fascinait vraiment quand j'étais petite est qu'une galaxie toute entière pouvait tenir dans une simple bille.
Ещё будучи ребёнком меня приводила в восторг идея о том, что целая галактика может разместиться в одном шарике.
Créer une ville entière, où chaque chien et chaque chat, à moins qu'il ne soit malade ou dangereux, serait adopté, non tué.
Создать целый город, где каждая собака и кошка если только она не опасна и не больна, нашла бы себе хозяина, а не была убита.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité