Exemples d'utilisation de "exercer la magie" en français
Et je ne parle pas de sorciers et dragons, je parle de la magie de l'enfance, ces idées que nous nourrissions quand nous étions enfants.
Я не говорю о волшебниках и драконах, я имею в виду волшебство детства, то, о чем мы мечтали в детстве.
Plus important, cet art disait une aspiration plus profonde, quelque chose de bien plus sophistiqué que la magie de la chasse.
А главное, это искусство говорит о глубокой тоске, о чём-то более тонком, чем охотничья магия.
Et je crois que la magie, que ce soit en retenant mon souffle ou en battant un jeu de cartes, est quelque chose relativement simple.
И я думаю, что магия - держу ли я дыхание, или перебираю колоду карт - вещь простая.
Toute la magie, à mon avis, qui pourrait être brisée par la science est aussitôt remplacée par quelque chose d'aussi merveilleux.
Я думаю, что волшебство, пусть даже и испорченное наукой, заменяется чем-то в равной степени прекрасным.
Et j'avais la sensation que la technologie devrait favoriser la magie, non pas la tuer.
Технологии должны делать волшебство возможным, а не убивать его.
Afin de rationnaliser cette sensation bien sûr, Il fallait que je comprenne cette remarquable foi de Vodoun, et le Voodoo n'est pas un culte de la magie noire.
Чтобы разобраться в этом, конечно, я должен был понять удивительную веру вуду, которая не является культом черной магии.
Alors j'ai sauté dans ce monde de technologie, pour voir comment je pouvais activer la magie au lieu de la tuer.
Я окунулась с головой в мир технологий, чтобы понять, как с их помощью создавать волшебство, а не уничтожать его.
Ainsi il a vu cet art non pas comme la magie de la chasse, mais comme des cartes postales nostalgiques.
Он видел в этом искусстве не охотничью магию, а прощальное ностальгическое послание.
Il tolérait également mes autres obsessions, comme la magie.
А еще он подтрунивал над другими моими увлечениями, типа магии.
Et quand vous vous consacrez à la duperie, ça devient de la magie.
И когда вы поддаетесь этому обману, он становится магией.
j'ai besoin de dire quelque chose, et c'est tellement important pour que la magie opère et se déploie, je l'espère, pendant les 3 prochains mois.
Мне надо сказать кое-что, это так важно для того, чтобы, как я надеюсь, произошло и распространилось это чудо в ближайшие три месяца.
Nous nous dirigeons tous vers un monde où les forces de la nature se rapprochent de la technologie, et la magie et la technologie se rapprochent.
Мы движемся, мы все здесь движемся, в мир, где силы природы сближаются с технологией, волшебство и технологии становятся ближе.
Ils disent que nos opinions sont causées par de la magie, ainsi que doivent être les leurs.
Они говорят, что наши воззрения создаются колдунами, и их, предположительно, тоже.
Avant de rentrer dans les détails, quelques vérités dans cette publicité parce que je ne fais pas dans la magie.
Сейчас, прежде, чем я начну углубляться в детали, позвольте представить вам убедительные примеры, так как я не занимаюсь магией,
Et voilà ce que je crois être la magie de la fluorescence.
И то, о чем я думаю, есть волшебство флюоресценции.
La science est intelligente, mais la créativité relève moins de la connaissance que de la magie.
Наука умна, но великая творческая сила менее познаваема, но гораздо волшебнее.
Et dans tous ces univers, c'est comme si l'imagination est le véhicule qui nous transporte, mais nos esprits sont la destination et comment nous pouvons nous reconnecter avec l'essentiel et avec la magie.
Во всех этих вселенных, воображение - это средство передвижения, а пункт назначения - наше сознание, и как мы соотносим его с сутью всего и с волшебством.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité