Exemples d'utilisation de "formule" en français
Traductions:
tous188
формула84
сформулировать23
формулировать8
сформулироваться7
формулировка4
излагать3
решение3
формулироваться2
составленный1
построить1
способ1
autres traductions51
Si vous changez encore la formule magique, vous changez encore la séquence.
Снова изменишь заклинание - снова изменится последовательность и
Mais cette partie de la formule, je ne l'avais pas vraiment.
Но я ничего не рассказал об этой части уравнения.
L'exemple le plus simple de cela est la formule de politesse.
Самый простой пример - вежливая просьба.
Les idées, le langage, même la formule "autrui" n'ont plus aucun sens."
Идеи, языки, даже фраза "каждый" - всё это не будет более иметь значения".
Dans un sens, on peut l'assimiler à la formule classique "piles non incluses".
В том же смысле, что и классическое "батарейки не прилагаются".
Mais selon la célèbre formule de Keynes, à long terme nous serons tous morts.
Однако, как это сказал Джон Мейнард Кейнес, в долговременной перспективе мы все будем мертвы.
Et je ne crois pas que mes médecins disposent vraiment de cette partie de la formule.
И я не думаю, что мой терапевт знает достаточно об этой части уравнения.
IBM s'est acquis une position massivement dominante en louant une formule individualisée et soigneusement ciblée.
IBM завоевала доминирующую позицию, поскольку ей удалось взять в аренду изготовленный по заказу и индивидуализированный пакет.
Avec une formule de politiques de l'emploi si complète, la résistance au changement diminuerait sans doute.
С таким всеобъемлющим пакетом мер сопротивление переменам, скорее всего, ослабеет.
Bien sûr, c'est une utopie, c'est une formule pour la paralysie, pas pour la liberté.
Но, разумеется, это утопия, это рецепт ступора, а не свободы.
Nous avons déjà expérimenté ce genre de formule dans le passé et nous n'allons pas recommencer".
К подобным мерам прибегали в прошлом, и это больше не повторится".
Essayons de définir les attaques du 11 septembre 2001 comme des actes terrorismes en utilisant la formule suivante :
Попробуем отнести атаки 11 сентября 2001 года к терроризму по следующим критериям:
Mais vu les autres solutions possibles, les États-Unis feraient bien de commencer à réfléchir à une nouvelle formule diplomatique.
Но, принимая в расчёт другие варианты, США может поступить мудро и начать разработку нового дипломатического пакета.
Orateur talentueux, il le formule comme suit dans l'éloge funèbre qu'il prononçât pour un soldat tombé en 1956 :
Будучи одаренным оратором, вот как он выразил это в восхвалении павшим солдатам в 1956 году:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité