Exemples d'utilisation de "forts" en français
Traductions:
tous902
сильный647
резкий66
сильные51
громкий34
крепкий21
здоровый7
усиленный1
autres traductions75
Mais il existe aussi de forts parallèles quantitatifs.
Но существуют также и серьёзные количественные параллели.
Nous sommes vraiment forts pour transpirer et sentir mauvais.
Да, нам хорошо удается потеть и неприятно пахнуть.
En définitive, solidarité et cause commune doivent être nos points forts.
В конечном счете, солидарность и общая причина должны стать нашей главной силой.
Ils sont très forts à tisser un tissu social très dense.
Геймеры - виртуозы плетения плотной социальной структуры.
Peu de questions internationales englobent des enjeux aussi forts que ceux-la.
В немногих международных вопросах ставки столь высоки, как в этом.
Et la polio je pense, est un des exemples les plus forts.
Я думаю, что полиомиелит - один из самых мощных примеров.
Gardez le poids sur vos pieds, qui sont vos muscles les plus forts.
как и перенос веса на ноги, которые являются самыми мощными из всех мускулов.
Au niveau économique, les liens de la Jordanie avec l'Irak sont très forts.
Между Иорданией и Ираком на уровне экономики установились очень тесные связи.
Mais elle veut éviter de provoquer de forts taux de chômage pendant cette transition.
Но он не желает производить высокий уровень безработицы, который обычно следует за подобным переходом.
Ces douze derniers mois ont aussi souligné les points forts de l'Europe centrale et orientale.
Но последние 12 месяцев также показали и силу Восточной Европы.
L'Amérique latine a noué des liens commerciaux forts avec bien d'autres pays que les USA.
Верно и то, что латиноамериканские страны преследуют значительное расширение своих экономических связей с другими странами, помимо США.
Rien que cela fournit des arguments géographiques forts en faveur de l'admission du Kazakhstan dans la PEV.
Одно лишь это дат серьёзные географические причины придать Казахстану статус участника ЕПД.
L'éducation renforce le capital social et culturel, ce qui contribue ensuite à des États forts et stables.
Образование укрепляет социальный и культурный "золотой фонд", который вносит свой вклад в силу и устойчивость государств.
Les pays voisins, comme la Corée du Sud et Singapour, connaissent eux aussi de forts taux de croissance.
Страны-соседи, такие как Южная Корея и Сингапур, также демонстрируют значительные темпы роста.
Les vents de l'Antarctique étaient si forts qu'ils auraient emportés quoi que ce soit d'autre.
Так как ветры Антарктики настолько мощны, что сдуют любой предмет.
Ce n'est pas la faiblesse ou l'abandon qui ont poussé Obama à miser de si forts enjeux.
Вовсе не слабость или беспомощность вынудила Обаму играть по-крупному.
Les nouvelles autorités se doivent d'envoyer des signaux forts quant à leur détermination à rompre avec les vieilles habitudes.
Новые власти должны подать мощный сигнал о том, что со старыми методами покончено.
Rudd, par contre, avait suggéré l'idée d'une Communauté Asie/Pacifique avec de forts liens avec les Etats-Unis.
В то время как Радд, напротив, озвучил идею более тесных связей Азиатско-тихоокеанского сообщества с США.
Cependant, comme le montre l'histoire récente, renverser des hommes forts n'est que le commencement du processus de démocratisation.
Но, как показала недавняя история, свержение властных лидеров является только началом процесса демократизации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité