Exemples d'utilisation de "gouvernement" en français
Aujourd'hui, ce député ne pourrait sauver le moindre travailleur, car le gouvernement local et la police savent maintenant comment se débarrasser des curieux.
Сегодня, однако, законодатель не смог бы спасти ни одного рабочего, потому что местные власти и полиция научились держать подальше людей, вмешивающихся не в свои дела.
Ces propositions sont déplacées, inappropriées et contraires aux recommandations des experts, tant au sein du gouvernement que dans la communauté scientifique.
Эти предложения незаконны, неуместны и противоречат рекомендациям, как правительственных экспертов, так и представителей научного сообщества.
Les tribunaux locaux, dont les juges sont nommés et payés par le gouvernement local, refusent souvent tout simplement d'enregistrer les affaires qui mettent en question des décisions officielles.
Местные суды, судьи в которых назначаются и оплачиваются местными властями, часто просто отказываются принимать дела, оспаривающие официальные решения.
Le gouvernement japonais était également satisfait :
Банк Японии приветствовал такие результаты, поскольку это позволило сектору экономики, работающему на внешний рынок, получить время для того, чтобы приспособиться к сильной йене.
Étrangement, le gouvernement Clinton accepta cette décision.
Что удивительно, администрация Клинтона согласилась с этим решением.
Pourtant, je suis résolument opposé au gouvernement Bush.
Однако я категорически не согласен с администрацией Буша.
"Le gouvernement doit fournir des services économiquement viables."
"Государство должно предоставлять конкурентоспособные услуги".
Le gouvernement Bush semble maintenant l'avoir compris.
Администрация Буша, похоже, начинает понимать это.
Nous avons regardé la supervision de notre gouvernement.
Возникли сомнения по поводу государственного надзора.
en effet, son gouvernement actuel les rejette activement.
более того, нынешнее американское руководство активно попирает их.
Le gouvernement travailliste britannique ne pourrait être plus impopulaire.
Английская лейбористская партия настолько непопулярна, насколько только может быть.
Le plus critique reste la condition du gouvernement local.
Самым важным, однако, является условие руководства на местах.
Le nouveau gouvernement italien devra poursuivre dans ce sens.
Новое руководство Италии должно обеспечить продолжение данного улучшения.
une alternance démocratique du gouvernement, sans soulèvements ni massacres;
демократическая преемственность власти, без восстаний или бойни;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité