Exemples d'utilisation de "haï" en français
Il est haï par les écologistes, mais aimé par des groupes de travail, qui ont misé sur les 20 000 emplois estimés liés à l'oléoduc.
Его ненавидят защитники окружающей среды, но любят профсоюзы, которые надеются на приблизительно 20,000 рабочих мест, связанных с нефтепроводом.
Il est devenu un personnage presque révéré dans son pays, et l'opinion publique occidentale considère généralement que sa défaite politique représente un coup qui pourrait être fatal pour tout espoir de progrès dans la région, même s'il reste haï dans de nombreuses régions du monde arabe et musulman.
Он пользуется глубоким уважением и почти благоговением в собственной стране, и большие сегменты Западной общественности считают, что его уход из политики потенциально является смертельным ударом по любым надеждам на прогресс в регионе, даже при том, что его по-прежнему ненавидят во многих частях арабского и мусульманского мира.
les Talibans veulent que les enfants haïssent le monde dans lequel ils vivent.
Талибан хочет, чтобы дети возненавидели мир, в котором они сейчас живут.
Nous haïssons ce mortier, nous restons debout des heures.
Мы ненавидим эти ступы, ненавидим стоять за ними часами.
Tous les hommes se haïssent naturellement l'un l'autre.
Все люди по природе своей ненавидят друг друга.
Quand bien même Tom était mon meilleur ami, je commence à le haïr.
Хотя Том и был мне лучшим другом, я начинаю его ненавидеть.
La question est de ne pas nous haïr parce qu'on en a.
А в том, чтобы не ненавидеть себя за сожаления.
Si un de vos amis meure du SIDA, alors vous allez haïr le HIV.
Если ваш друг умер от СПИДа, вы можете ненавидеть ВИЧ.
Le seigneur de la guerre local, qui haïssait Tchang Kaï-chek, laissa Mao passer.
Глава местной вооруженной группировки, ненавидевший Цзян Цзеши, пропустил Мао.
Et comme vous pouvez l'imaginer, Je haïssais ce moment d'arrachement avec une incroyable force.
Как нетрудно себе представить, я страшно ненавидел этот момент резкого срывания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité