Exemples d'utilisation de "historique" en français avec la traduction "история"
Notre méthodologie nécessite donc une approche historique.
Поэтому в нашем методе мы должны ориентироваться на историю.
Le passif historique de la Grèce n'inspire pas non plus confiance.
Не внушает также доверия история дефолта Греции.
Et en effet, c'est probablement historique, et ça a fait son temps.
Возможно, это связано с историей и когда-то приносило пользу.
BERLIN - Le 15 novembre 2008 est une da te à retenir - une date historique.
БЕРЛИН - 15-е ноября 2008 года - дата, которую стоит запомнить, поскольку в этот день вершилась история.
Maintenant je pense qu'un peu d'économie historique ne ferait pas de mal.
А теперь будет невредно слегка затронуть историю экономики.
Et la chose la plus intéressante que j'ai trouvée à ce propos est historique.
И самое интересное, что я нашёл - это часть истории.
J'aime bien réfléchir à cette révolution à venir d'un point de vue historique.
Я предпочитаю думать об этой грядущей революции c точки зрения истории.
On a parlé du WELL, et on a parlé de toutes ces choses dans notre historique en ligne.
Мы говорили о "WELL" и тому подобных вещах на протяжении всей нашей онлайн истории.
La zone euro est grande, et composée de différentes nations d'une grande diversité culturelle, historique, économique, politique, etc.
Еврозона - это большая территория, состоящая из различных народов с различной культурой, историей, экономикой, политикой и т.д.
Mais s'il y a bien un président américain qui puisse surmonter le passif historique des Nations unies, c'est Obama.
Однако если какой-нибудь президент и может взять верх над призраками истории, витающими над ООН, то им является Обама.
Mais dans une perspective historique, nous pouvons constater que la plus grande erreur fut de laisser le pays livré à lui-même.
Но в зеркале истории мы видим, что еще большей ошибкой было вообще бросить страну на произвол судьбы.
Cette dénégation historique n'est pas moins évidente en Croatie où les polarités de l'accusation et de la souffrance sont simplement inversées.
Отрицание истории проявляется столь же явно и в Хорватии, где полюса ответственности и страданий прямо противоположны сербским.
Ceci est exemple d'un historique d'une page sur la terre plate, et vous pouvez voir quelques changements qui ont été faits.
Вот пример страницы с историей изменений в статье о плоской Земле, тут можно увидеть некоторые совершенные изменения.
Une vague historique dépassant son contrôle avait arraché l'ancien lieutenant colonel du KGB de l'ombre pour le hisser au faîte du pouvoir.
Волна истории, помимо его воли, вознесла бывшего подполковника КГБ из тени на вершину власти.
L'historien économique Harold James place la stratégie économique de Bush dans son contexte historique et entend des échos dangereux des échecs américains passés.
Специалист по истории экономики Гарольд Джеймс рассматривает экономическую стратегию Буша в ее историческом контексте, замечая опасные симптомы повторения прошлых ошибок Америки.
Dans ces pays avancés, les barrières douanières portant sur les biens manufacturés et de nombreux services ont atteint leur niveau historique le plus bas.
В развитых странах торговые барьеры для промышленных товаров и многих видов услуг находятся на самом низком за всю историю уровне.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité