Exemples d'utilisation de "historique" en français
Cette décision historique dissimule une crise potentielle.
За этим знаменательным решением стоял потенциальный кризис.
Ainsi, j'aimerais débuter avec un bref historique du projet.
А теперь давайте немного о том, как все начиналось.
Ce fut un moment historique qui a totalement changé ma vie.
Это был удивительный момент, который кардинально изменил мою жизнь.
Comparer et contraster les deux côtés de l'Atlantique est un sport historique, bien sûr.
Безусловно, противопоставление двух берегов Атлантики имеет свою предысторию.
Donc nos téléphones portables peuvent maintenant construire un historique des lieux où l'on a été.
Итак, наши мобильные телефоны могут создать список мест, где мы были.
En 1998, ce coefficient était de 24 aux Etats-Unis, comparé à une moyenne historique de 15.
В 1998 году в США соотношение цены и прибыли составило 24 по сравнению со средним уровнем около 15.
Le buteur historique de l'Espagne est David Villa, avec 50 mouches, suivi par Fernando Torres avec 27.
Ведущий игрок Испании Давид Вилья с 50 голами, за которым следует Фернандо Торрес с 27.
Une autre - il y a une ligne historique médiatique sur Wikipedia, et je pense qu'elle est fausse.
С другой стороны, в СМИ появляются ложные, на мой взгляд, сюжеты о википедии.
Nous avons un document historique qui nous transporte vers le passé jusqu'aux premiers jours de notre espèce.
ДНК - это тот самый надежный проводник, который приведет нас к нашим корням.
Pour les Américains en particulier, cet événement historique en est venu à symboliser leur victoire dans la Guerre froide.
В особенности для американцев это было тотемной эмблемой победы в холодной войне.
L'opposition historique de l'Iran aux relations avec les États-Unis est un peu plus complexe que cela.
Продолжительное противостояние Ирана отношениям с Соединенными Штатами немного сложнее.
Cet événement historique occupait le même espace que la visite officielle de Zhukov en Yougoslavie, et de manière moins proéminente.
Этой новости было отведено столько же места, сколько репортажу о визите Жукова в Югославию, но в менее престижной части газетной полосы.
Ce n'est pas seulement que Warren Buffet a été si incroyablement généreux dans cet acte historique l'été dernier.
И дело не только в том, что Уоррен Баффет оказался столь щедрым в том памятном пожертвовании летом прошлого года.
Le Japon, en tant que plus grande puissance économique Asiatique et contributeur historique de la région, doit aussi jouer son rôle.
Япония - все еще наиболее мощная азиатская экономика и традиционный региональный донор - также должна принять в этом участие.
Un autre enfant de neuf ans a montré au Washington Post une frise historique du réchauffement planétaire qu'il avait dessinée.
Другой девятилетний ребенок показал газете "The Washington Post" нарисованную им временную шкалу глобального потепления.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité