Exemples d'utilisation de "il ne faut pas dire Fontaine, je ne boirai pas de ton eau" en français

<>
il ne faut pas dire Fontaine, je ne boirai pas de ton eau. Не плюй в колодец, пригодится воды напиться.
Et nous avons appris pourquoi il ne faut pas envoyer de livres en Inde. И мы узнали, почему они решили не отправлять книги в Индию.
Mais il ne faut pas oublier que toute l'énergie sur notre planète vient en réalité du soleil. Но мы не должны забывать, что вся энергия на этой планете, на самом деле, приходит от солнца.
Mais il ne faut pas oublier le contenu. Но также на первый план выходит важность содержания.
nous appelons ça un chemin eulérien - il ne faut jamais lever son crayon de la surface et il ne faut pas repasser sur une même ligne. сейчас это называется Эйлеров путь, когда при начертании вам нельзя отрывать своё перо от поверхности и вы никогда не можете провести по одной и той же линии дважды.
Il ne faut pas le sous-estimer. Мы не должны недооценивать его.
Alors, il ne faut pas le faire trop simple. Так что, нельзя его чересчур упрощать.
Il ne faut pas la jouer sûr, parce que quand on joue sans prendre de risques ça ne nous mène pas dans la direction que nous voulons prendre. Осторожность не приблизит нас к цели, которую мы хотим достичь.
C'est qu'il n'y a pas d'idée et il ne faut pas qu'il y en ait une. Идея, что здесь нет никакого смысла, и здесь и не должно быть никакого смысла.
Et il ne faut pas longtemps pour commencer à décliner. И тогда это не займет много времени скатиться вниз
Il ne faut pas être complètement aveugle, juste assez malvoyant. Для этого не нужно быть полностью слепым, достаточно существенного расстройства зрения.
Il ne faut pas oublier ce fait. Этот факт не должен быть забыт.
Il ne faut pas plaisanter avec lui. С ним лучше не шутить.
Il ne faut pas parler la bouche pleine. Не нужно разговаривать с полным ртом.
Il ne faut pas te fier aux on-dit ! Нельзя доверять слухам!
Il ne faut pas mettre tous ses oeufs dans le même panier. Не надо класть все яйца в одну корзину.
Il ne faut pas réveiller le chien qui dort. Не будите спящую собаку.
Il ne faut pas juger une personne sur sa tenue. Не стоит судить о человеке по том, как он одет.
Il ne faut pas se fier à l'eau qui dort. В тихом омуте черти водятся.
Il ne faut pas juger de l'arbre par l'écorce. По внешности не судят.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !