Exemples d'utilisation de "islamistes" en français avec la traduction "исламистский"
Deux groupes islamistes radicaux ont également été interdits.
Две радикальных исламистских группы были запрещены.
Il n'y a pas que les extrémistes islamistes qui faisaient ça.
И это делали не только исламистские экстремисты.
En Irak, les élections libres ont révélé l'énorme influence des courants islamistes.
Свободные выборы в Ираке выявили наличие огромного влияния исламистских течений.
La mobilisation des Frères musulmans de Morsi et des autres soutiens islamistes est aussi risquée.
Мобилизация партии Мурси "Братья-мусульмане" и других его исламистских сторонников также является рискованной.
Wilders et ceux qui lui ressemblent ne s'en prennent pas simplement aux extrémistes islamistes.
Вильдерс и другие подобные ему люди не просто атакуют исламистских экстремистов.
Les exécutants de ces explosions sont maintenant perçus comme appartenant à des organisations islamistes extrémistes amies.
Предполагается, что все исполнители принадлежат к сети радикальных исламистских организаций.
En Afrique du Nord, deux partis islamistes ont pleinement accédé au pouvoir par des élections démocratiques :
В Северной Африке две исламистские партии получили полную власть с помощью демократических выборов:
D'autre par, il est faux de croire que la force peut éliminer les mouvements islamistes.
И наоборот, ошибкой было бы полагать, что исламистские движения можно устранить с помощью силы.
Dans de nombreux pays, les partis islamistes plus ou moins conservateurs sont prêts à jouer le jeu.
Уже есть немало более или менее консервативных исламистских партий, согласных действовать по правилам демократии.
Mais cette étude n'a révélé aucune corrélation automatique entre sympathies islamistes et le cautionnement de la violence.
Но исследование не выявило никакой автоматической взаимосвязи между Исламистскими симпатиями и оправданием применения насилия.
Les partis politiques islamistes, ceux qui déterminent leur plate-forme politique selon la loi islamique, sont très populaires.
исламистские политические партии - те, которые основывают свои платформы на исламском законе - сейчас очень популярны.
Quand les partis islamistes se voient refuser l'accès aux élections politiques, leur cause prend une ampleur mythique.
Когда исламистским группам не позволяют участвовать в выборах, их дело приобретает мифическую ауру.
À l'Ouest, l'Afghanistan - et ce que Henry Kissinger appelle les "djihadistes islamistes" - menacent l'ordre international.
На западе Афганистан - и то, что Генри Киссинджер называет "исламистскими джихадистами" - бросают вызов международному порядку.
Au sein du monde arabe, les groupes modérés et libéraux perdent du terrain au profit des mouvements islamistes radicaux.
В арабском мире умеренные либеральные группы сдают свои позиции радикальным исламистским движениям.
Et à l'inverse, nous avons les extrémistes islamistes transnationaux qui font la même chose dans leurs propres sociétés.
А с другой стороны, у нас есть транснациональные исламистские экстремисты, которые делают тоже самое в рамках своих обществ.
Mais les partis islamistes de la région semblent avoir conscience de ces risques, et paraissent déterminés à les minimiser.
Но, похоже, исламистские партии региона осознают эти риски и стремятся к их смягчению.
Même les membres du Parti Nour, des islamistes plus puritains, n'ont pas été invités à se joindre au gouvernement.
Даже членов более пуританской исламистской партии "Нур" не пригласили войти в состав правительства.
La question se pose également de savoir si les responsables islamistes inexpérimentés seront capables de gérer un ministère des finances.
Также существуют опасения по поводу способности неопытных исламистских чиновников управлять министерством финансов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité