Exemples d'utilisation de "moins" en français avec la traduction "по крайней мере"

<>
Du moins jusqu'à présent. По крайней мере, до сих пор.
Il sait au moins lire. По крайней мере, он умеет читать.
Au moins, elles m'ont écouté. По крайней мере, они меня слушали.
Vous pourriez au moins dire merci ! Могли бы, по крайней мере, спасибо сказать!
Au moins, elles m'ont écoutée. По крайней мере, они меня слушали.
Au moins, ils m'ont écoutée. По крайней мере, они меня слушали.
Il pourrait au moins s'excuser. Он мог бы, по крайней мере, извиниться.
Ok, nous avons au moins Satan. Хорошо, ну, по крайней мере, мы получили Сатану.
Du moins peut-on l'espérer. По крайней мере, мы надеемся на это.
Au moins, le panda a souri. По крайней мере, панда улыбнулась.
Au moins c'est étiqueté correctement. Но, по крайней мере, на упаковке стоит правильное название,
jamais ou du moins très rarement. Никогда или, по крайней мере, очень редко.
Au moins, ils m'ont écouté. По крайней мере, они меня слушали.
Je dirai, au moins de faire ça. Я бы предложил по крайней мере сделать вот так.
Il y a au moins 3 possibilités. Есть, по крайней мере, три возможности [объяснения].
Au moins, je pourrais nettoyer sa plaie." Ну, по крайней мере, я могу очистить эту рану и промыть ее".
Le problème est pour le moins simple : По крайней мере, проблема проста:
Cela peut changer dorénavant, progressivement au moins. Теперь всё может измениться, по крайней мере, постепенно.
Oui, moi je le fais, tout au moins. Да, по крайней мере, я так делаю.
Bien mieux que "Basingstoke", au moins pour moi. Значительно лучше, чем "Бейзингсток", по крайней мере для меня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !