Exemples d'utilisation de "pensée" en français

<>
Alors pourquoi la pensée du design ? Итак, почему дизайн-мышление?
Considérez cette simple expérience de pensée. Рассмотрим простой мысленный эксперимент.
Je vous laisse avec cette pensée. Напоследок хочу, чтобы вы задумались:
Voici les différents types de pensée: Вот типы мышления:
Ma pensée remonte les strates du problème. Видите, мое мышление работает вверх тормашками.
Mais la pensée c'est vraiment très simple: То ли дело мышление, с ним всё понятно:
Cette division cache une profonde uniformité de pensée. Этот раскол скрывает фундаментальное единство мышления.
Cette pensée est encore plus prégnante aujourd'hui. Сегодня это чувство стало еще сильнее.
La pensée indépendante est un facteur sous-estimé. Независимое мышление - это фактор, который недооценивают.
nous devons vider nos esprits de la pensée traditionnelle. Мы должны очистить наш умы от традиционного мышления.
La demande d'une pensée institutionnelle moderne s'installe. выходят требования современного институционального мышления.
Et la même pensée s'applique à la Syrie. Это же относится и к Сирии.
la pensée critique et la vérification approfondie des résultats. критическому мышлению и осторожной оценке фактов.
C'est une sorte de compromis entre pensée et sociabilité. Получается как бы обмен мыслительного процесса на общение.
C'est la pensée simple de ces animaux de plage. Такое вот мыслительное представление простого мира пляжного животного.
En conclusion, il faut nous éloigner d'une pensée réductionniste. Подводя итог, необходимо заметить, что нам следует отказаться от упростительного метода мышления.
Si vous ne pouvez pas concevoir une pensée, vous êtes coincé. Если ты не можешь представить что-то, ты в тупике.
Nous agissons à notre manière vers un nouveau mode de pensée. Сами наши действия ведут нас к новому образу мышления.
Réaliste dans sa pensée, il pouvait être wilsonien dans sa tactique. Будучи реалистом по образу мышления, он мог быть вильсонистом с точки зрения тактики.
Que se passe-t'il dans la pensée de ce bébé? Что происходит в голове у этого ребенка?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !