Exemples d'utilisation de "peut le faire" en français
Certains le font avec de nouvelles zones écologiques, en développant des quartiers entièrement durables, et c'est bien si on peut le faire.
Где-то это делают с помощью новых эко-районов, создавая новые, энергоэффективные районы, - непыльная работа.
On peut le faire avec ce genre de techniques, mais aussi par crowdcourcing.
Можно использовать эти методы, но не надо забывать и о краудсорсинге.
Et on peut le faire parce que dans l'espace, il n'y a pas d'aérodynamique.
Мы можем этого достичь, потому что в космосе нет никакой аэродинамики.
On peut le faire à l'échelle mondiale, mais aussi à l'échelle régionale.
Использование возможно как в глобальных, так и в региональных масштабах.
La façon la plus sûre de réaliser du design sérieux - et je pense que l'on tous peut le faire - c'est d'être totalement et complètement non-qualifié pour le travail.
Лучший способ выполнить серьезный дизайн - который, я думаю, мы все имеем возможность делать - это быть целиком и полностью неквалифицированным для этой работы.
N'écoutez pas les gens qui disent que vous n'y arriverez pas, parce que n'importe qui peut le faire.
Не слушайте людей которые говорят "у вас не получится" - это может каждый
Ce qui est génial à propos de la culturomique c'est que tout le monde peut le faire.
Замечательным аспектом культуромики является то, что любой может ею заняться.
Ce qui est génial c'est que n'importe qui peut le faire.
Самое лучшее в этом - то, что это способен создать каждый.
Au fait, vous saviez qu'aux États-Unis, vous ne pouvez pas prendre en photo les bâtiments fédéraux, mais que Google peut le faire pour vous ?
Кстати, вы знаете, что в Соединенных Штатах вы не можете фотографировать федеральные здания, но Google может сделать это для вас.
Et si on peut le faire avec des singes - bien que le grand bond dans les tentatives de manipulations génétiques c'est en fait entre les singes et les grands singes - si on peut le faire chez les singes, on peut sans doute trouver comment le faire chez les grands singes, ce qui veut dire qu'on peut le faire chez les humains.
А если это можно сделать с обезьянами - хотя есть огромный скачек между генетическими манипуляциями с мартышковыми и человекообразными обезьянами если это можно сделать с обезьянами, скорее всего можно разобраться, как сделать тоже самое с гоминидами, что означает, что это можно сделать с человекообразными обезьянами и людьми.
Si on peut le faire pour l'épilepsie, pourquoi, diable, pas sur autre chose ?
В конце концов, если собираемся использовать ее при эпилепсии, то какого черта не попробовать ее при других болезнях?
Et on peut le faire en augmentant la densité dans des endroits très spécifiques.
Этого можно добиться, сильно увеличив плотность в отдельных местах.
On peut le faire en 7 ans avec un soutien adéquat.
Это можно сделать за семь лет, если иметь правильную поддержку.
Alors ma question est, si on peut le faire en Europe, pourquoi pas au Moyen Orient ?
Поэтому я хочу спросить, если это может быть сделано в Европе, почему этого нельзя сделать на Ближнем Востоке?
Tout considéré, on peut le faire à grande échelle.
В целом, это возможно сделать в больших масштабах.
On peut le faire dans des espaces commerciaux, comme ceci.
Мы можем делать это в таких рекламных местах.
Je pense que même la NASA peut le faire, ils ont prouvé qu'ils pouvaient.
Даже НАСА с этим справится, они это уже доказали.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité