Exemples d'utilisation de "plat" en français
Ensuite si on applique cette recette à une carte, sur un sol sablonneux, un sol argileux, une pente abrupte, un terrain plat, on applique ces différentes recettes.
Если использовать эту формулу для проектов на песчаной почве, глиняной почве, для крутом откосе, равнинной почве, вы будете использовать все эти различные методы;
Notre monde plat risquerait alors de devenir un désert.
В этом случае плоский мир может стать пустыней.
Vous remarquerez que c'était des robots pour un monde plat.
Но эти роботы были созданы для плоского мира,
Ca ne colle pas avec ce qu'ils présumaient que serait un univers plat.
Это не совпадает с их ожидаемыми представлениями о плоской вселенной.
Donc ce plat en particulier, est essentiellement du Champagne aux fruits de mer.
Вот это блюдо - просто шампанское с морепродуктами.
Parce que ce que vous voyez ici, c'est le monde plat de Thomas Friedman.
Что вы видите здесь, что вы видите здесь - это "плоский мир" Томаса Фридмана.
Ce qui était avant une gâterie très spéciale est devenu le plat principal, bien plus régulier.
То, что когда-то было особым лакомством, стало практически основным блюдом.
Le monde n'est certainement pas "plat ", comme le pense le chroniqueur du New York Times Thomas Friedman.
Мир безусловно не является "плоским", как полагает корреспондент газеты New York Times Томас Фридман.
Et on ne peut pas déposer légalement l'apparence et la saveur d'un plat, aussi unique soit-il.
Нельзя защитить авторским правом оформление и вкус даже самого уникального блюда.
Nous profitons de cet espace courbe à 12 dimensions et le transformons en un espace plat à quatre dimensions.
взяли изогнутое 12-мерное пространство и преобразили его в плоское 4-мерное пространство.
L'une de nos philosophies dans le livre est qu'aucun plat n'est vraiment intrinsèquement meilleur qu'un autre.
Одна из философских идей нашей книги состоит в том, что, по сути, все блюда равны.
- Bien que le Kinect ait rendu l'interaction physique, beaucoup de choses se déroulent sur écran plat, parfois en 3D.
- Несмотря на то, что Kinect перенес взаимодействие на физический уровень, многое до сих пор происходит на плоском экране, иногда в 3D.
Un peu de fruits de mer et un peu de crème fraiche et l'image a exactement le même goût que le plat.
Немного морепродуктов и сметаны, и изображение приобретает вкус самого блюда.
L'humanité dans son ensemble en est restée pour le moment aux pixels sur écran plat et parfois au tactile.
Пока человечество в массе застряло на этапе работы с пикселями на плоском экране, иногда тыканья в них пальцем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité