Exemples d'utilisation de "portent" en français
Traductions:
tous516
носить159
нести43
приводить43
наносить35
касаться28
приносить28
распространяться12
проходить11
переносить7
выносить7
представляться6
вносить4
донести3
ходить2
понести2
таскать1
тащить1
пронести1
бить1
исчислять1
autres traductions121
Les derniers événements portent à l'optimisme.
Но последние события, кажется, дают основания для оптимизма.
Les images portent souvent des valeurs plus puissantes que certains mots.
Изображения очень часто передают ценности более эффективно, чем слова.
Mes contributions portent sur ce que j'estime être l'intérêt commun.
Я верю, что мой вклад служит общим целям.
les négociations portent sur les arrangements, et non sur l'objectif final.
целью переговоров является договоренность, а не конечный результат.
Même les femmes qui portent des sacs à mains tâtent leurs poches.
Даже женщины, которые хрянят свои вещи в сумках, проверяют карманы.
Et vous remarquerez peut-être qu'ils portent des gants très épais.
Вы можете заметить, что у них на руках очень плотные перчатки.
Il ne reste à ces familles que les hardes qu'elles portent.
Эти семьи потеряли все, кроме лохмотьев, покрывающих их тела.
Les femmes du Libéria portent généralement beaucoup de bijoux et des vêtements colorés.
Либерийские женщины обычно надевают множество украшений и цветную одежду.
La translucidité est séduisante - c'est pourquoi tous ces gens portent des perles.
Гламурно всё то, что сверкает прозрачностью, поэтому на них жемчуг,
Bien entendu, ces statistiques portent sur des industries et des pays très divers.
Конечно, эта цифра включает в себя широкое разнообразие отраслей промышленности, а также некоторые географические различия внутри континента.
La faune et la flore se portent sans doute mieux que l'environnement physique.
С живой природой дела могут обстоять лучше, чем с физической средой.
De la même manière ses invitations à la Maison Blanche portent un message populiste.
Точно также и ее приглашения в Белый дом используются в качестве популистских посланий.
Si ils portent une ceinture 3 points, dans ces données brutes, 19,4 pourcent meurent.
Если они пристёгнуты плечевым и поясным ремнями безопасности, согласно исходным данным, погибают 19.4%.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité