Exemples d'utilisation de "préfère" en français avec la traduction "нравиться"

<>
Je préfère la noire, là. Мне больше нравится вон та, чёрная.
Moi, je préfère celui-ci. А мне вот этот больше нравится.
Le chat préfère cette version. Кошке больше нравится эта версия.
Je préfère les oranges aux pommes. Апельсины мне нравятся больше, чем яблоки.
C'est le printemps que je préfère. Мне весна больше всего нравится.
Je préfère l'été à l'hiver. Лето мне нравится больше, чем зима.
Je préfère le vélo vert au rose. Зелёный велосипед мне нравится больше, чем розовый.
Y a-t-il quelqu'un qui préfère le Wonderbread? Кому-нибудь здесь нравится "чудо-хлеб"?
Je préfère bien davantage le vin rouge au vin blanc. Мне гораздо больше нравится красное вино, чем белое.
Je préfère le jus d'ananas au jus de pamplemousse. Ананасовый сок мне нравится больше, чем грейпфрутовый.
Et c'est le truc que je préfère dans tout ce projet. Это та самая вещь, которая мне нравится в проекте.
Mais il faut dire qu'il existe des technologies plus anciennes que je préfère. Но я должен признаться, что есть старые технологии, которые мне нравятся.
Alors, l'image que je préfère, à la place du plafond de verre, est la passerelle. Поэтому мне больше нравится представлять, вместо стеклянного потолка, стеклянный мост.
Mais en fait les hommes le sont, parce que leurs petites amies le préfère, et les hommes pensent aussi que ça va améliorer leur vie sexuelle. Но оказалось, что мужчины идут, потому что они слышат от своих девушек, что им это нравится, а еще мужчины считают, что это улучшит их сексуальную жизнь.
Je préfère crise climatique à effondrement climatique mais je le répète, ceux d'entre vous qui s'y connaissent en branding, j'ai besoin de votre aide. Мне больше нравится климатически кризис, а не коллапс климата, но опять, те, кто преуспел в рекламе, мне нужна ваша помощь.
Et vous pourriez penser que j'aime beaucoup les porcs, mais en fait - bon je les aime bien - mais ce que je préfère ce sont les matériaux bruts en général. Вы, возможно, думаете, что я очень люблю этих свиней, на самом деле - есть немножко - но что мне больше нравится, это сырьевые ресурсы в общем.
Ma préférée était celle qui énonçait. Мне больше всего нравится вот что.
C'est ce que les collectionneurs préfèrent. Это то, что нравится коллекционерам.
Lequel tu préfères, le rouge ou le bleu ? Какой тебе больше нравится, красный или синий?
"Certaines personnes préfèrent l'aquavit au rakfisk", ajoute Havard. "Кому-то больше нравится аквавит, чем ракфиск", - говорит Хавард.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !