Exemples d'utilisation de "quelque chose" en français

<>
Mais le contraste devrait ressembler à quelque chose comme ça. Но картинка будет примерно такой же контрастной,
Quelque chose comme 10%, comme je l'ai déjà dit, des malvoyants ont ce syndrome. Такое встречается примерно у 10 процентов людей с расстройствами зрения.
En fait, si vous regardez l'ongle de votre pouce - environ un centimètre carré - il y a quelque chose comme 60 milliards de neutrinos par seconde venant du soleil, qui traversent chaque centimètre carré de votre corps. Вообще-то если вы просто посмотрите на ноготь большого пальца, примерно квадратный сантиметр, то около 60 миллиардов нейтрино в секунду, идущих от Солнца, проходят через каждый квадратный сантиметр вашего тела.
J'aimerais interrompre mon exposé à TED pendant environ 10 secondes maintenant, parce que je n'ai pas souvent l'occasion dans la vie de faire quelque chose comme ça, et mes parents sont assis au premier rang. Я хочу приостановить свое выступление примерно на 10 секунд прямо сейчас, потому что предоставляется не так много возможности в жизни сделать подобное, и мои родители сидят в переднем ряду.
Ça vous dit quelque chose ? Вам это знакомо?
Ça vous rappelle quelque chose ? Знакомое слово?
nous devons faire quelque chose." Нам надо организовать это."
Maintenant quelque chose d'autre. Вот еще одна деталь.
Vous voyez quelque chose dessus. Видите, что у него есть.
Remarquez quelque chose d'intéressant. Но прошу заметить одну интересную деталь.
J'en sais quelque chose. Уж я-то знаю.
Ça, c'est quelque chose. Это потрясающе.
Tu dois vendre quelque chose. что бы такое продавать.
Les molécules rivalisent quelque chose. Молекулы соперничают за вещество.
Je voudrais manger quelque chose Я хотел бы поесть
Je sens quelque chose brûler. Мне кажется, пахнет горелым.
Et ça c'est quelque chose. Эта мысль достаточно неожиданна.
Puis-je te demander quelque chose ? Можно мне тебя кое о чём спросить?
On peut en retirer quelque chose. И из этого можно извлечь определенную пользу.
À quelque chose malheur est bon. Нет худа без добра.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !