Exemples d'utilisation de "reviens" en français

<>
Je reviens dans une minute Я вернусь через минуту
"Jamais ne reviens en arrière." "Не возвращайся никогда".
Je reviens dans une heure. Я вернусь через час.
Je reviens au Japon demain. Завтра я возвращаюсь в Японию.
Je reviens à six heures. Я вернусь в шесть часов.
Je reviens toujours à la couleur. Я все время возвращаюсь к цвету.
Je reviens dans deux heures. Вернусь через два часа.
J'y reviens le plus souvent possible. Я возвращаюсь туда при первой возможности.
Je reviens tout de suite. Я сейчас вернусь.
Puis je reviens après deux semaines, et je dis : Через две недели я возвращаюсь и говорю:
Je reviens dans quelques minutes. Я вернусь через пару минут.
J'en reviens toujours à cette citation des "Heures Oisives" japonaises : И я всегда буду возвращаться к этой цитате из японских "Заметок в праздности":
Je reviens dans moins d'une heure. Я вернусь не позднее, чем через час.
Attends-moi ici, je reviens dans un instant. Жди меня здесь, я сейчас вернусь.
Attends une seconde, je reviens tout de suite. Подожди секунду, я сейчас вернусь.
Si quand je reviens, le marshmallow est toujours là, je t'en donnerais un autre. Если, когда я вернусь, конфетка останется на месте, получишь ещё одну, и у тебя их будет две".
Je reviens encore sur ces vidéos à haute vitesse, il y a un bon indice de ce qui pourrait se passer. Опять, есть вернуться к этим скоростным видео, можно догадаться что может происходить.
Et vous savez, si je reviens peut-être dix ans en arrière quand j'ai obtenu le financement pour acheter mon premier ordinateur de traitement graphique. Знаете, если мы вернёмся назад лет на 10, когда я получил грант на покупку первого графического компьютера,
Je reviens tout juste du Pakistan, où littéralement des milliers de personnes venaient à mes conférences, parce qu'ils avaient terriblement envie, tout d'abord, d'entendre une voix occidentale amicale. Я только что вернулась из Пакистана, где буквально тысячи людей приходили на мои лекции, в первую очередь оттого, что они истосковались услышать дружелюбный голос с Запада.
Je reviens juste d'une conférence donnée à Barcelone au congrès mondial de l'Association des Jeunes Présidents et tous ceux que j'ai rencontré là-bas, qui sont entrepreneurs, avaient du mal à l'école. Я только что вернулся с выступления в Барселоне на всемирной конференции ОЮП, и всех, кого я там встретил, кто был предпринимателем, плохо учились в школе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !