Exemples d'utilisation de "rien" en français avec la traduction "ни"

<>
Cela ne mena à rien. Это ни к чему не привело.
Ne te soucie de rien ! Ни о чём не беспокойся!
Ça ne me dit rien. Это мне ни о чём не говорит.
Cela ne mène à rien. Это ни к чему не ведет.
Ne vous souciez de rien ! Ни о чём не беспокойтесь!
Et ne vous privez de rien. И ни в чём себе не отказывайте.
Tom ne se souviendra de rien. Том ни о чём не вспомнит.
Je n'y suis pour rien. Я здесь ни при чём.
Elle ne me donnait absolument rien. Она не делала мне ни единой уступки.
Rien n'est assuré, bien sûr. Однако ни в чём нельзя быть до конца уверенным.
Rien de tout cela n'est inédit. Ни что из перечисленного не удивительно.
Ca paraît fou de parler de rien. Кажется абсурдным говорить ни о чем.
De toutes façons, il n'y a rien.. Как-бы то ни было, нет, нету..
Rien de ceci n'a le moindre sens. Всё это не имеет ни малейшего смысла.
Je ne ferai cela pour rien au monde ! Я ни за что этого не сделаю!
En résumé, tous nos efforts n'ont mené à rien. Короче говоря, все наши усилия ни к чему не привели.
Ça n'a rien à voir avec les capacités techniques. Технические возможности были ни при чём.
Il a quitté le bureau sans rien dire à personne. Он ушёл из офиса, не сказав никому ни слова.
Il ne pense à rien d'autre qu'à lui-même. Он ни о чём, кроме себя, не думает.
Je veux juste vous montrer ça qui n'a rien avoir. Я только хочу показать еще одну штуку, которая ни к чему не относится.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !