Exemples d'utilisation de "traiter" en français avec la traduction "лечить"
Traductions:
tous651
лечить118
обращаться65
принимать42
обрабатывать34
называть25
рассматривать23
считать14
обсуждать13
изучать8
обходиться8
вести переговоры5
перерабатывать3
считаться3
обрабатываться2
обзывать2
обозвать1
трактовать1
перерабатываться1
autres traductions283
cela dépasse de loin notre capacité de traiter les personnes atteintes.
Эта ситуация нетерпима, поскольку количество вновь инфицированных значительно превосходит наши возможности по лечению.
C'est le développement d'une prothèse pour traiter la cécité.
Речь идёт о создании протеза для лечения слепоты.
ou si un charlatan veut traiter ses patients cancéreux avec des lavements au café.
или какой-то знахарь-онколог собирается лечить своего пациента клизмой с кофе.
Il est utilisé pour traiter l'ostéoporose et elles recevaient ça deux fois par an.
Его применяют для лечения остеопороза, и женщинам давали его дважды в год.
Une épidémie effroyable de tuberculose à bacilles multirésistants bien plus difficile à traiter avait éclaté.
Разразилась пугающая новая эпидемия устойчивого ко многим лекарствам туберкулеза - или МЛУ-ТБ, лечить который было намного труднее, нежели обычный туберкулез.
Pour correctement diagnostiquer et traiter un trouble du cerveau, il faudrait regarder le cerveau directement.
Чтобы точно диагностировать и лечить расстройство головного мозга, необходимо провести осмотр мозга.
Certaines infections fongiques sont encore plus effrayantes et pourraient même être plus difficiles à traiter.
Новые грибковые инфекции - ещё более пугающие и могут хуже поддаваться лечению.
les médicaments que nous utilisons pour tout traiter ou soigner, du SIDA à la fièvre jaune.
лекарств, которые мы принимаем для лечения всех болезней от СПИДа до "желтой лихорадки".
Les cliniciens ont tendance à diagnostiquer les maladies qu'ils se sentent les plus à même de traiter.
Клинические врачи склонны ставить те диагнозы расстройств, которые им удобнее лечить.
Cette idée d'utiliser des ultrasons focalisés pour traiter des lésions cérébrales n'est pas nouvelle du tout.
Идея использования сфокусированного ультразвука для лечения повреждений в мозге сама по себе не нова.
Et maintenant, suis-je en train de dire, et bien, quelle stratégie de prévention, arrêtons de traiter ces gens ?
Значит ли это, что я говорю - давайте в целях профилактики просто перестанем людей лечить?
Quand elles sont venues me trouver, elles m'ont aidée à traiter les gens, à apporter de l'aide.
Когда они приехали, они помогали лечить, оказывать помощь.
A ce jour, des systèmes basés sur ces principes ont permis de traiter plus de 20 millions de patients.
Сегодня системы, основанные на этих принципах, были использованы для лечения более чем 20 миллионов человек.
pour le moment, la plupart des cliniques et des hôpitaux ne sont pas équipés pour traiter les patients séropositifs.
в настоящее время большинство клиник и больниц не подготовлены к тому, чтобы лечить ВИЧ-инфицированных пациентов.
Afin d'être un médecin efficace, vous devez traiter des personnes qui ont des vies et pas seulement des maladies.
Чтобы стать настоящим врачом, надо лечить больных людей, а не просто болезни.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité