Exemples d'utilisation de "traiter" en français

<>
Je vais traiter ce problème. Я займусь этой проблемой.
Je vais traiter directement avec l'artiste. Я буду работать напрямую с артистом.
Et je voulais traiter d'autres sujets. Мне также хотелось поработать с другими предметами.
Réformer implique de traiter quatre problèmes clés. Программа реформы сводится к четырем основным проблемам.
Or on peut prévenir et traiter le paludisme. Предотвратить и излечить малярию можно.
Et c'est bien de bien traiter les autres. И делать добро другому - хорошо.
comment dialoguer, quand dialoguer, et comment traiter avec eux. как говорить, когда говорить, как найти общий язык.
Il est par conséquent impossible de les traiter séparément. В этом случае их невозможно разделить.
Je préfère donc, avant cela, traiter d'autres messages. Поэтому я решила сначала поработать с другими сообщениями.
Celui-là pourra traiter 25 000 litres d'eau. Через неё можно прогнать 25 000 литров воды
Voilà une façon de traiter les gens en réanimation. Вот как мы можем доставлять людей в реанимацию.
Nous devions les traiter avec respect et les célébrer. Мы должны были их уважать и почитать.
Prenez la foule et donnez-lui les informations à traiter. Взять толпу и применить её к информации.
On ne peut pas traiter les problèmes économiques et financiers. Не могут быть решены экономические и финансовые проблемы.
Et nous luttons sur la façon de traiter avec eux. И мы изо всех сил стараемся понять, как с ними работать.
Ils cherchaient à nous traiter tous d'une manière unique. Они искали единственный способ накормить нас всех.
Et ça, c'est l'invention pour traiter les migraines. Такое вот изобретение против мигреней.
Elle a été transportée à l'hôpital pour traiter une lacération. Она получила рваную рану и была доставлена в больницу.
Et les Etats ont une certaine réticence à traiter ces conflits. И среди государств чувствуется нежелание с этим работать.
la capacité de traiter les intérêts des autres comme les nôtres. способностью относится к интересам других людей, как к сравнимым с собственными.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !