Exemples d'utilisation de "viennent" en français avec la traduction "приходить"

<>
Est-ce qu'ils viennent aussi ? Они тоже приходят?
Elles viennent chaque semaine à Durban. И они приходят в Дурбан работать каждую неделю.
Beaucoup de modèles viennent de la science. Много моделей приходит из науки.
Trois exemples me viennent à l'esprit. На ум приходят три примера.
Les héros viennent, les héros s'en vont. Герои приходят, герои уходят.
Que les juifs viennent maintenant et nous sauvent !" Так пусть придут евреи, чтобы спасти нас!"
Ils viennent nous voir pour demander un emprunt. Они приходят к нам с просьбой о кредите.
Ils viennent me voir, tout soucieux, et me disent : Например, они приходят ко мне, взволнованные, и спрашивают:
Et ils viennent tous et ils renforcent la maison. Они все приходят и укрепляют дом.
Les gens qui viennent à nous, nous les accueillons. Мы принимаем всех, кто приходит к нам.
- Mais plusieurs milliers de personnes viennent voir Stas Mikhaïlov! - А на Стаса Михайлова приходит по несколько тысяч!
Nous attendons que les voyants viennent et s'y accrochent. И теперь мы ждём, когда эти экстрасенсы придут её схватить.
Est-ce que des gens viennent vous voir et vous disent : Кто-нибудь приходит и говорит:
Les années 20 et 60 nous viennent également à l'esprit. На ум тут же приходят 20-е и 60-е года.
Les femmes viennent nous voir, et elles pleurent et elles ont peur. "Женщины приходят к нам, они плачут, и им страшно.
On dirait qu'elles viennent de l'extérieur, et imitent notre perception. Кажется, что они приходят извне и являются подражательным ощущением.
Donc ces symboles et ces chefs vous viennent immédiatement à l'esprit. Так вот, эти символы и эти лидеры приходят вам в голову без промедления.
Même si les idées de génies ne nous viennent pas sur commande. Но блестящие идеи не приходят по заказу.
Il est très peu probable qu'ils viennent à cette heure tardive. Очень маловероятно, чтобы они пришли в такой поздний час.
Et c'est de là que viennent la moitié de nos médicaments. И это то, откуда приходит около половины наших лекарств.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !