Exemples d'utilisation de "qualche" en italien avec la traduction "несколький"

<>
Non state vaccinando qualche bambino. Прививки не делают всего нескольким детям.
Vorrei concludere solo con qualche punto. Итак, подводя итог, я хотел бы сказать ещё о нескольких вещах.
Non stiamo parlando di qualche video. Речь идёт не о нескольких видеоматериалах.
Credo che la nostra storia inizi qualche anno prima. Сейчас я думаю, что наша история началась несколькими годами раньше
Jack propose un'idea che aveva in mente da qualche anno: Джек рассказал об идее, которую вынашивал на протяжении нескольких лет.
Il ghiaccio nel contenitore si scioglieva nel giro di qualche ora. Лед в переносном холодильнике таял в течение нескольких часов,
La laguna era circondata da palme, come vedete, e da qualche mangrovia. Лагуна была окружена пальмами, и, как видите, несколькими мангровыми деревьями.
Bé, prima di tutto è presto per dirlo, perché la cosa sta andando avanti solo da qualche anno. Ну, во-первых, мы только начали, и это продолжается лишь в течение нескольких лет.
Per qualche anno siamo riusciti ad eludere quella parte di cervello che ci diceva che non possiamo farci il solletico da soli per diventare ricchi. В течение нескольких лет мы умудрялись перехитрить ту часть нашего мозга, которая говорила нам, что мы не способны "защекотать себя" до большого богатства.
La nuova era è iniziata improvvisamente nel gennaio del 1915 quando, dopo qualche mese di profonda incertezza, sono iniziate consistenti spedizioni d'oro con destinazione New York. Новая эра неожиданно началась в январе 1915 года, когда после нескольких месяцев явной неопределенности, золото во все возрастающих количествах начали отгружать в Нью-Йорк.
Questo é il progetto Open Directory, con 60.000 volontari, ciascuno dei quali spende un po'del suo tempo, rispetto a qualche centinaio di impiegati a tempo pieno. Итак, вот он, Открытый Каталог с 60 000-ми волонтеров, тратящих немного личного времени в противовес нескольким сотням работников, занятых полный рабочий день.
E la cosa convenzionale con gli edifici residenziali in questa parte del globo è che tu hai la tua torre, ci piazzi qualche albero tutt'intorno, e vedi macchine parcheggiate. Обычно жилые комплексы в этой части мира представляют собой башню, с несколькими втиснутыми по краям деревьями и вы видите припаркованные машины.
Anche nell'eventualità in cui si verificasse il peggior scenario di una totale interruzione dell'economia giapponese, le ripercussioni dirette sulle economie statunitense e cinese sarebbero comunque lievi, con una riduzione di non più di qualche decimo di punto percentuale dei tassi di crescita annuali. В худшем случае полного нарушения японской экономики прямые последствия для экономик Соединенных Штатов и Китая будут незначительными - отрезая не более нескольких десятых долей процента от их годовых темпов роста.
Nella crisi missilistica di Cuba, gli Stati Uniti e l'Unione Sovietica erano caduti sull'orlo del baratro della guerra nucleare, non per il desiderio di qualcuno (a parte qualche "testa calda" estremista), ma a causa di una serie di errori di calcolo e di pressioni esercitate dai sostenitori della linea dura. Во время кубинского ракетного кризиса США и Советский Союз оказались на краю пропасти ядерной войны не потому, что кто-то ее желал (за исключением нескольких разгоряченных экстремистов), а из-за ряда просчетов и давления со стороны приверженцев жесткой линии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !