Exemples d'utilisation de "Во-первых" en russe

<>
Во-первых, это линейная проекция. Erstens, es basiert auf einer linearen Entwicklung.
Во-первых, это - не радиационная технология. Zum Ersten ist dies keine radioaktive Technologie.
Во-первых, используйте естественную вентиляцию. Erstens:
Во-первых, некоторые страны обременены своим географическим положением. Zum ersten stellt für einige Länder die physikalische Geographie eine schwere Bürde dar.
Во-первых, существовала асимметрия информации. Erstens bestand eine Informationsasymmetrie.
Во-первых, увеличить пенсионный возраст. Erstens, die Anhebung des Rentenalters.
Во-первых, это недостаток содержания: Erstens fehlt es an Inhalt:
Во-первых, он представляет его индивидуальность. Erstens repräsentiert er seine Identität.
Во-первых, это действительно глобальная проблема. Erstens handelt es sich tatsächlich um ein globales Problem.
Во-первых, нужно рассмотреть гипотетический вариант: Erstens ist da das kontrafaktische Argument:
Во-первых, экономика растет слишком медленно. Erstens wächst die Wirtschaft viel zu langsam.
Во-первых, никто не орицает очевидное: Erstens stellt niemand das Offensichtliche in Frage:
Во-первых, возникло общее ощущение "накопившегося спроса". Erstens bestand allgemein der Eindruck einer "aufgestauten Nachfrage".
Во-первых, необходимо, чтобы ожидания оставались скромными. Erstens ist wichtig, dass die Erwartungen bescheiden bleiben.
Во-первых, рост мировой экономики сильно замедлится. Erstens wird das weltweite Wachstum merklich gehemmt.
Во-первых, испытания по сравнению с плацебо: Also, erstens, Versuche gegen Placebos:
Во-первых, активность избирателей является решающим фактором: Erstens ist die Wahlbeteiligung entscheidend:
Во-первых, имело место сильное внешнее давление: Erstens bekam man starken Druck von außen zu spüren:
Во-первых, резкое увеличение эффективности использования ресурсов. Erstens, radikale Steigerung an Ressourceneffizienz.
Во-первых, выборы редко решают фундаментальные проблемы. Erstens lösen Wahlen nur selten grundlegende Probleme.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !