Beispiele für die Verwendung von "Говорите" im Russischen

<>
Говорите прямо, в чём дело. Sag ohne Umschweife, worum es geht!
"Нет, о чем Вы говорите? "Nein, wovon sprechen Sie?
Вы говорите об этом с вашими друзьями. Sie reden mit Ihren Freunden darüber.
Обучайте других, учитесь сами, говорите о проблеме. Lehren Sie andere, lernen Sie, reden Sie darüber.
Вы кладёте наконечники и говорите: Sie legen Ihre Pfeilspitzen hin und sagen:
Пожалуйста, не говорите без разрешения. Bitte sprechen Sie nicht ohne Erlaubnis.
Не просто говорите об этом в TED. Reden Sie nicht nur bei TED darüber.
"Чрезвычайно грустно слышать то, о чём вы говорите". "Wissen Sie, es ist zutiefst verstörend, Sie so reden zu hören."
Я понимаю, что вы говорите. Ich verstehe, was Sie sagen.
Вы бегло говорите по-немецки. Sie sprechen fließend Deutsch.
Во всех остальных случаях говорите, пока вас не вытолкают со сцены. Aber davon abgesehen, reden Sie so lange, bis man Sie von der Bühne schleift.
и если вы говорите вслух громко, ваш голос направляется обратно в ваши же уши. Wenn man also redet, wird die Stimme einfach in die eigenen Ohren zurückgeleitet.
Произнесите имя человека, которому вы говорите. Sagen Sie den Namen des Menschen, mit dem Sie sprechen.
Не говорите так со мной. Sprechen Sie nicht so mit mir!
И, знаете, может, это может быть очень важно для вас, ведь все вы здесь говорите о группах. Und das mag für diese Gruppe von großem Interesse sein denn Sie reden ja alle von Gruppen.
И если вы говорите о том, во что вы верите, вы привлечете тех, кто верит в то же. Und wenn Sie darüber reden, was Sie glauben, werden Sie die anziehen, die glauben, was Sie glauben.
только не говорите моим финансирующим организациям. Aber sagen Sie das bitte nicht meinen Förderungseinrichtungen.
Вы хорошо говорите по-французски? Sprechen Sie gut Französisch?
Но здесь вы говорите не о продлении человеческой жизни путем предотвращения смерти, а скорее о продлении человеческой молодости. Aber über was du hier redest, ist nicht das Verlängern der menschlichen Lebenserwartung, in dem der Tod verhindert wird, sondern das Verlängern der menschlichen Jugend.
Пишите об этом в блог, пишите в твиттер, говорите об этом и посвятите себя этому на сто процентов. Bloggt darüber, tweetet darüber, redet darüber, und gebt einhundert Prozent.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.