Exemples d'utilisation de "На" en russe

<>
Деревья молчат, несмотря на наше предательство. Bäume stehen trotz unseres Verrats stumm da.
Несмотря на то, что я кажусь уверенной, я боялась. Obwohl ich selbstsicher auftrete, hatte ich Angst.
Я вырос на западе Украины. Ich bin im Westen der Ukraine aufgewachsen.
Он будет в ярости на протяжении всего интервью. Sie werden während der gesamten Befragung wütend sein.
Мы не примем на себя существующие сделки Wir übernehmen keine bestehenden Abschlüsse
На этот раз он прав. Diesmal hat sie recht.
На самом деле это ледяная луна. In Wirklichkeit ist es ein Eismond.
Вот, где мы на сегодняшний день. Hier stehen wir heute.
Египет балансирует на краю пропасти. Ägypten steht am Rande des Abgrunds.
Он приехал вовремя несмотря на дождь. Ungeachtet des Regens kam er rechtzeitig an.
Рынки зерна располагались на юге города. So waren die Getreidemärkte im Süden der Stadt.
Год Доход на душу населения Jahr Pro-Kopf-Einkommen
Это - эпидемия на севере Танзании. Das ist die Epidemie im Norden von Tansania.
но на самом деле это не так, In Wahrheit stimmt das aber gar nicht.
Некоторые люди даже отбираются исключительно на основании их внешности. Manche werden überhaupt nur aufgrund ihrer äußeren Erscheinung herausgegriffen.
Подобные проблемы появляются и на Востоке. Ähnliche Probleme ergeben sich auch im Osten.
Занятия начнутся на следующей неделе. Der Unterricht beginnt nächste Woche.
На протяжении всей истории такие попытки всегда проваливались. Im Laufe der Geschichte sind derartige Unterfangen immer schiefgegangen.
Определите специальные условия на месте Ordern Sie zu Sonderkonditionen direkt vor Ort
На мой взгляд, ты не прав. Meiner Meinung nach, hast du Unrecht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !