Exemples d'utilisation de "Ни один" en russe

<>
Ни один врач не совершенен. Kein Arzt ist perfekt.
Ни один клиент нас не рекомендовал. Kein Kunde wollte uns weiterempfehlen.
"Ни один смертный не способен хранить секреты. "Kein Sterblicher kann ein Geheimnis bewahren.
ни один мужчина не может бить жену. kein Mann darf seine Frau schlagen.
Ни один врач не сможет это объяснить. Kein Arzt kann das erklären.
Фактически, ни один из них не потребовался. Tatsächlich wurde keines davon benötigt.
Но ни один пузырь не может вечно расти. Doch keine Blase kann sich endlos ausweiten.
Ни один человек не может упасть на четвереньки. Kein menschliches Wesen landet so auf allen Vieren.
Но ни один политик не имеет такого счастья. Doch kein Politiker ist in einer solch glücklichen Position.
Ни один из этих сценариев не кажется вероятным. Keines der beiden Szenarien ist sehr wahrscheinlich.
Ни один из лидеров не хочет захвата Тбилиси. Keiner von beiden will Tiflis einnehmen.
От одного удара ни один дуб не упадёт. Von einem Streich fällt keine Eiche.
"Ни один план битвы не выдержал столкновения с врагом". "Kein Schlachtplan überlebt Feindeskontakt."
Ни один из этих подходов не является достаточно хорошим. Keine der beiden Visionen ist gut genug.
Во-первых, такого не скажет ни один настоящий болельщик. Als Erstes, kein echter Sport- Fan würde in dieser Weise sprechen.
Ни один здравомыслящий европеец не хочет возобновления холодной войны. Kein vernünftiger Mensch in Europa will den Kalten Krieg wieder aufleben lassen.
Конечно, ни один ребенок не должен идти на войну. Natürlich sollte kein Kind in den Krieg ziehen.
Ни один экземпляр не был поставлен в заказанном цвете Keiner der Artikel wurde in der bestellten Farbe geliefert
Ни один член ЕС не соглашался с таким подходом. Kein EU-Mitglied verfolgt einen derartigen Ansatz.
Ни один другой биологический вид ничего подобного не делает. Und keine andere Spezies tut irgendetwas Vergleichbares.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !