Exemples d'utilisation de "Решил" en russe

<>
Избирательный Суд, однако, решил иначе. Das Wahlgericht hat sich jedoch anders entschieden.
Я сам решил эту проблему. Ich habe das Problem selbst gelöst.
И я решил поехать туда. Also beschloss ich, dorthinzugehen.
Она уже знает, что ты решил? Weiß sie schon, wie du dich entschieden hast?
И я решил его достроить. Und ich entschied, es aufzubauen.
Как ты решил эту проблему? Wie hast du das Problem gelöst?
Но я решил просто попробовать. Aber dann beschloss ich, es zu versuchen.
Она ещё не знает, что он решил. Sie weiß noch nicht, wie er entschieden hat.
Так вот, я решил провести эксперимент. Also entschied ich mich dieses Experiment mit leuten zu machen.
Он сам решил эту проблему. Er hat das Problem allein gelöst.
Он решил пойти туда один. Er hat beschlossen, alleine dorthin zu gehen.
и он решил почтить его память кусочком ненависти. Und er hat sich dafür entschieden, seiner mit einem Stückchen Hass zu gedenken.
Я решил отдохнуть какое-то время. Ich entschied mich also, eine Auszeit zu nehmen.
Вот так я и решил проблему. So habe ich das Problem gelöst.
Я решил отправиться в путешествие. Ich beschloss auf Reisen zu gehen.
Я решил, что у меня недостаточно большая голова, Ich habe entschieden, zumindest für mich, daß ich keinen ausreichend großen Kopf habe.
Так я решил поработать с облаками. Also entschied ich mich, mit Wolken zu arbeiten.
Он с лёгкостью решил сложную задачу. Er hat das schwierige Problem leicht gelöst.
Он решил продать свою машину. Er beschloss, sein Auto zu verkaufen.
Будучи выбранным демократическим путем, он решил управлять недемократически. Obwohl er auf demokratischem Wege gewählt wurde, hat er sich entschieden, undemokratisch zu regieren.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !