Exemples d'utilisation de "Таких" en russe avec la traduction "so"

<>
Кто из вас знает таких? Wie viele kennen so jemanden?
У них нет таких денег. Doch so viel Geld haben sie nicht.
Не пиши мне таких длинных писем. Schreib mir nicht so lange Briefe.
При таких ставках оба лагеря мобилизовали миллионы. Es stand viel auf dem Spiel und so mobilisierten beide Lager Millionen von Menschen.
У нас нет таких бюджетов, как у других брендов. Wir haben also nicht so ein Budget wie andere Marken.
Допустимо ли содержать таких больших животных в строгом заключении? Ist es richtig so große Tiere auf so engem Raum zu halten?
Потому что в таких ситуациях всегда всего не хватает. Weil die Bedürfnisse auf allen Seiten so gross sind in dieser Situation.
Я ещё никогда не встречал таких глупых женщин, как ты. Ich habe noch nie eine so dumme Frau getroffen wie dich.
А бомбовый прицел Норден работает намного хуже в таких условиях. Und das Norden-Bombenzielgerät funktioniert nicht so gut unter diesen Bedingungen.
И, вы знаете, мы очень мало слышим о таких историях, Davon hören wir halt nicht so oft.
Не так давно наше освещение возникало с помощью таких ламп. Es ist noch nicht so lange her, dass wir für die Beleuchtung diese Art von Lampen nutzten.
Никто не ставит под сомнение право Буттильоне придерживаться таких взглядов. Kein Mensch stellt Buttigliones Recht, so zu denken, infrage.
Деньги необходимы для таких простых вещей, как поддержание закона и порядка. Geld wird für so einfache Dinge gebraucht, wie Recht und Ordnung aufrecht zu erhalten.
Есть и другие примеры таких животных, например, таковы определённые виды птиц. Und es gibt andere Beispiele von dieser Art von Tieren, wie Seeschwalben, gewisse Arten von Vögeln sind so.
Мы поймали одну из таких, и я принесла ее в лабораторию. Wir haben also so einen gefangen und ins Labor gebracht.
"Ведь причинение таких мук не очень-то приятно и мне самой." So viel Qual zu verursachen war auch für mich nicht schön."
Преимущество таких датчиков в том, что нам не нужно забирать их. Und so hilft uns diese auftauchende Satellitenmarke dabei, von der Notwendigkeit menschlicher Interaktion zur Wiedererlangung der Marke wegzukommen.
Два таких имплантированных в теле устройства будут весить не более десятицентовой монеты. Und so würden zwei davon, in den Körper implantiert, weniger als einen Zehner wiegen.
Эти виды считаются красивыми даже в тех странах, где таких пейзажей нет. Diese Art von Landschaft wird als schön angesehen, sogar von Menschen in Ländern, in denen so eine nicht existiert.
Любят ли отцы своих дочерей так же сильно в рамках таких систем? genau so sehr in diesen Systemen?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !