Exemples d'utilisation de "будут" en russe

<>
Фермеры будут в состоянии покупать производственные ресурсы или за свою собственную наличность, или под залог своей улучшенной кредитоспособности. Die Bauern können entweder mit ihrem eigenen Guthaben oder aufgrund ihrer verbesserten Kreditwürdigkeit Einsatzgüter kaufen.
С более высокими ценами на финансовые активы, те фирмы, которые должны расширять свой бизнес и нанимать людей, будут в состоянии получить деньги на более привлекательных условиях. Bei höheren Preisen für finanzielle Vermögenswerte können die Firmen, die expandieren und einstellen sollten, Geld zu attraktiveren Bedingungen bekommen.
Если финансовые рынки сформулируют и раскроют общественности неопровержимое объяснение того, что будет определять курс обмена, когда придет время, они будут в состоянии более точно предсказать ставку-ориентир для курса обмена в будущем. Wenn ein einleuchtendes Grundprinzip zur Berechnung des Wechselkurses für den Einführungszeitpunkt entwickelt und öffentlich bekannt gegeben würde, könnten die Finanzmärkte den zukünftigen Referenzwechselkurs genauer prognostizieren.
Они будут прикрепляться к раку. Sie binden sich an den Krebs.
И будут петь эту песню: Und dann spielen sie diesen Ausschnitt:
Как будут внедряться новые идеи? Wie soll es zu Neuerung kommen?
Еще будут ко мне вопросы Noch Fragen an mich
Будут ли такие инициативы успешными? Haben derartige Initiativen Aussicht auf Erfolg?
Но будут ли работать такие ограничения? Aber können solche Beschränkungen funktionieren?
Помошники с калькуляторами будут проверять результат. Alle auf der Bühne, prüfen Sie die Antwort.
Но что будут означать такие обещания? Doch was bedeuten sie?
Экономисты будут правы, если внемлют ему. Den Ökonomen stünde es gut an, ihm zu folgen.
Что права наших клиентов будут защищены Dass wir für alle unsere Kunden einen Kundenschutz erhalten
Но также будут и большие флуктуации. Aber es wir auch große Fluktuationen geben.
Эти проблемы будут разрешены в ближайшем будущем. Diese Probleme werden in naher Zukunft gelöst werden.
Кажется, они будут расти более скромно, понимаете. Stattdessen scheinen sie bescheidener zu wachsen.
Другими словами, они будут всё время обгонять sie bleiben weiter im Spiel.
Такие изменения, вероятно, будут включать следующие области: Solche Veränderungen umfassen möglicherweise die folgenden Bereiche:
Другие 30 процентов будут иметь положительный эффект. Weitere 30 Prozent reagieren.
Но и тут будут некоторые серьезные различия. Aber es gibt auch ein paar wichtige Unterschiede.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !