Beispiele für die Verwendung von "возможно" im Russischen

<>
Она спрашивает, как это возможно. Sie fragt, wie das möglich ist.
Возможно ли выучить немецкий самостоятельно? Kann man Deutsch im Selbststudium lernen?
Уоллис Симпсон, возможно, была интерсексуалом. Wallis Simpson war möglicherweise intersexuell.
Этот вопрос, возможно, кажется радикальным. Dies mag nach einer radikalen Frage klingen.
Возможно мне стоит уточнить его. Vielleicht sollte ich das klarstellen.
Возможно, китайцам не о чем беспокоиться. Womöglich sollte man sich in China keine Sorgen machen.
Семена будущего фанатизма и террора - возможно, даже крупных конфликтов - уже засеваются. Die Saat von künftigem Fanatismus und Terror - und eventuell sogar größeren Konflikten - wird heute gesät.
Распугивание возможно только в виде исключения рядом с больницами, домами престарелых и школами. Vergrämung sei nur als Ausnahme an Krankenhäusern, Altersheimen oder Schulen denkbar.
Скептики сомневаются в том, что это возможно. Skeptiker zweifeln, dass dies machbar ist.
Возможно конец наступит и по-другому, но трудно представить себе эру американской исключительности, длящуюся вечно. Vielleich wird das Ende auch auf andere Weise kommen, aber es ist schwer vorstellbar, dass das Zeitalter des amerikanischen Sonderweges unbegrenzt anhält.
Если вы диктатор и вы столкнулись с настойчивыми политическими акциями протеста, будьте крайне жестоким, насколько это возможно, и провоцируйте убийства на религиозной почве. Ist man als Diktator mit anhaltenden politischen Protesten konfrontiert, gehe man möglichst brutal vor und zettle religiös motivierte Tötungen an.
Возможно, Африка с этим напутала? Und könnte Afrika die Reihenfolge missverstehen?
Возможно ли такое в принципе?" Ist es möglich?"
Возможно, я могу Вам помочь. Vielleicht kann ich Ihnen helfen.
Возможно, Катар переоценивает свои возможности. Aber möglicherweise überspannen die Katarer den Bogen.
Вопрос, который у вас, возможно, возник: Die Frage, die Sie nun jedoch stellen mögen lautet:
Возможно, первоначально европейцы должны быть осторожными. Zunächst sollten die Europäer vielleicht vorsichtig sein.
Кроме того, возможно, им придется предоставить дополнительные ресурсы. Zudem müssen sie womöglich zusätzliche Ressourcen bereitstellen.
Ему нужны бобры, чтобы увлажнить землю и, возможно, создать кое-что еще. Sie braucht Biber, um Feuchtgebiete hervorzubringen und eventuell weitere Dinge.
Да, вполне возможно, что у Буша не было достоверной информации о наличии в Ираке оружия массового поражения. Ja, es ist denkbar, dass Bush keine genauen Informationen darüber hatte, ob der Irak im Besitz von Massenvernichtungswaffen war.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.